《父子性刚》翻译:有一对父子都性格刚烈,一点都不肯谦让于人。一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。儿子提着肉回家,将要出城门,恰巧一个人面对面走来,两人不肯相让,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久。父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:你暂且带着肉回去陪客人饮酒,等我跟他在这里对站着!
原文:
有父子俱性刚不肯让人者。一日,父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之,谓子曰:汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!------选自明代冯梦龙《广笑府》
注释
俱:都
遣:派
市:买
值:适逢,恰好碰上,遇到
遂:于是
良久:很久
姑:暂且
至:到
谓...曰:对···说
将:将要
入:进
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)