夏日田园杂兴十二绝其一翻译

夏日田园杂兴十二绝其一翻译,第1张

夏日田园杂兴十二绝其一翻译



《夏日田园杂兴》其一的翻译是:一梅子已经变成金黄色,杏子也已长肥了。春天田野中金灿灿的菜花现在已经落去,只剩下稀稀落落的残朵;一眼望去,却是雪白的麦花。正午时分,太阳高高在上,篱笆影子随着太阳升高越来越短,没有人经过。四周静悄悄的,只有蜻蜓和蝴蝶飞过。

原文:

梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

注释:

梅子:梅树的果实,夏季成熟,可以吃。

肥:指果肉肥厚。麦花:荞麦花。

菜花:油菜花。

篱落:中午篱笆的影子。

惟有:只有。

蛱(jiá)蝶:菜粉蝶。

这首诗写初夏江南的田园景色。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。前两句写出梅黄杏肥,麦白菜稀,色彩鲜丽。诗的第三句,从侧面写出了农民劳动的情况:初夏农事正忙,农民早出晚归,所以白天很少见到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞,以动衬静。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/5321505.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-12-08
下一篇 2022-12-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存