安其居乐其业的翻译为:使他居住的安心,乐于、喜欢他所做的事情。安:安定;乐:喜爱,愉快;业:职业。出自《老子》第八十章:“民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来。”
【近义词】:国泰民安、丰衣足食
【反义词】:民不聊生、水深火热
老子的主张基本上就是安其居,乐其业的表现:
老子对当时的社会不满,并反对当时政治革新,他怀念着远古的社会,认为社会的发展给人们带来了痛苦。他的理想社会是“小国寡民”的社会。 他的“小国寡民”社会大概的样子是:
国家很小,人民稀少。即使有许多的器具,人们也不去用它。不让人民用去冒险,也不向远处迁移,即使有车辆和船只,也无人去乘坐;
即使有兵器装备,也无处去使用。要使人民重新使用古代结绳记事的方法,吃得很香甜,穿得很舒服,住得很安适,满足于原有的风俗习惯。邻近各国互相望得见,鸡鸣狗叫互相听得见,但是人们直到老死,也不互相往来。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)