“言念君子,温其如玉”的意思:
思念夫君人品好,性情温和玉一样。言:乃。君子:指从军的丈夫。温其如玉:女子形容丈夫性情温润如玉。
“言念君子,温其如玉”的出处:
《国风·秦风·小戎》。
《国风·秦风·小戎》的相关原文:
小戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。
四牡孔阜,六辔在手。骐骝是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之。
俴驷孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲滕。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。
《国风·秦风·小戎》的相关译文:
战车轻小车厢浅,五根皮条缠车辕。游环胁驱马背拴,拉扯皮带穿铜环。坐垫纹美车毂长,驾着花马鞭儿扬。思念夫君人品好,温和就像玉一样。住在木板搭的房,让我心烦又忧伤。
《国风·秦风·小戎》的相关注释:
战车轻巧小巧,五条皮带缠绕在车上。旅游戒指威胁要将马拉回来并将皮带穿过铜环。坐垫纹美车毂长,驾着花马鞭儿扬。我想念丈夫性格好,温柔就像玉。住在木板房里,我很难过,很难过。
这四匹雄马强壮有力,驭手握着六个镣铐。青马红马在中间,黄马和黑马在两边。与龙盾一起,铜环缰绳串在一起。我想念丈夫的性格,他在家时很温暖。他的回归日是什么时候,让我想念他。
四匹马轻轻协调,三角形长矛设有铜套。巨大的盾牌图案很漂亮,虎皮蝴蝶结镶有金雕。两个蝴蝶结交织在口袋中,蝴蝶结和蝴蝶结缠绕在蝴蝶结上。我想念丈夫的性格,若醒若睡心焦躁。安静温和,善良的丈夫,彬彬有礼,声誉卓着。
《国风·秦风·小戎》的相关介绍:
《秦风·小戎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者多以为这是一首描叙妻子思念出征丈夫的诗歌。此诗描绘了轻便华贵的战车,肥壮威风的战马,整齐配套的兵器,显示女主人公丈夫的尊贵和威武,表现了秦国尚武风俗。全诗三章,每章十句,前六句状物,后四句言情。每章内容,各有侧重,格式虽同,内涵有别,先写女子所见,后写女子所想,先实后虚,井然有序。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)