从历史上的语音系统地推导的话该读shui。北京方言是可以念shei的,并且读法也是能解释得通的。这影响到了普通话。就现代汉语普通话当前的事实和官方标准而言,两个读音都是对的。
“谁”的两个读音所对应的常用汉字都只有“谁”这一个,所以在交际中不论是shei还是shui,说普通话的情景下是不会感觉到差异的,因而从语言规范的角度来说也没有统读的必要。一般生活化的使用还是多用shei(“那nei谁谁谁”),如果是像朗诵、播音这种场合读作shui会稍显庄重(“谁是最可爱的人”)。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)