2022年考研英语:长难句分析

2022年考研英语:长难句分析,第1张

2022年考研英语:长难句分析

其实了解考研英语试卷的同学都知道,我们考察的主要题型包括完型,阅读,新题型,翻译和写作。5种题型中,其实最为核心的就是阅读,因为考研英语的文章都是学术性的议论文,学好阅读就是为完型,新题型做准备,而写作是一个输出的过程,只有经过不断的阅读进行大量的输入,才能有一个完美的输出。所以今天就阅读中经常涉及的长难句给大家进行讲解。

以2013年text 3 paragrapp第4 句为例:

Look up Homo sapiens in the “Red List” of threatened species of the International Union for the Conservation of Nature(IUCN) and you will read : “ Listed as Least Concern as the species is very widely distributed, adaptable, currently increasing, and there are no major threats resulting in an overall population decline.”

现在给大家介绍分析长难句的步骤:

第一:将长难句断句,断成几个部分,断句的原则可以遵循标点,从句,以及从句结束的位置。

第二:分析长难句中存在哪些从句

第三:抓住句子主干,调节语序,进行翻译理解

经过这样简单的三步,那么无论多长的句子,大家也能抓住最重要的信息了。

这句话看似很复杂,实际上这句话只是包含了一个and,这个并列连词引导的并列句,所以整个句子可以分为分句1(第一个and之前)和分句2(第一个and之后),分句1是祈使句(祈使句本质上的主语是“你”),分句2中也由and并列,由两个分句构成。具体成分划分如下:

Look up(谓语)Homo sapiens(宾语) in the “Red List” of threatened species(地点状语) of the International Union for the Conservation of Nature(IUCN)(后置定语) and you(主语) will read(谓语) : “ Listed as Least Concern as(引导词) the species(主语) is (谓语)very widely distributed, adaptable, currently increasing(并列表语), and there are no major threats(主语) resulting in an overall population decline.(现在分词作后置定语)”(宾语从句)

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/5387383.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-12-10
下一篇 2022-12-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存