应为“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,意思是:如果你亲眼见识过沧海的宽大无比,那么再看其他地方的水时,那就称不上是什么“水”了;如果当你着见过巫山的云海,再看别的地方的云海时,那就称不上是什么“云”了。
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”出自于唐·元稹《离思五首·其四》。
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”说的是:如果你亲眼见识过沧海的宽大无比,那么再看其他地方的水时,那就称不上是什么“水”了;如果当你着见过巫山的云海,再看别的地方的云海时,那就称不上是什么“云”了。
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”也被后人经常用来比喻对爱情的忠贞不渝的态度,和恋人之间的那种非你莫属、非你不可,非你不嫁的决心。
可以说在这首诗中,诗人从内心表达了对已故爱人的思念之情的真情流露,让人读起来,发人深思,感人至深。特别是“沧海之水”和“巫山之云”的比喻,把高尚纯洁的爱情上升到了一个新的高度。
单从这两句来看,虽然说你看到过沧海和巫山后,就不想再看别的地方水和云了。诗人和妻子韦丛之间的爱情在这里就像沧海的水、巫山的云一样,是那么美好。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)