第二句呢, 差不多是像中文的:它对我来说很简单。
其实真羡迟的是都可以说的,意思拿雀相近的都是!
如果真要回答的话,就涉及时态问题了.第一句:it'纤迹激s easy for me = it was easy for me.表示一般过去时,发生在过去的某件事对我而言轻而易举,有种回想起来的感觉.
第二句:it's easy for me = it is easy for me.表示一般现在时,现在发生的某件事对我而言轻而易举,有州判种毁袜自然而然的感觉.
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
第二句呢, 差不多是像中文的:它对我来说很简单。
其实真羡迟的是都可以说的,意思拿雀相近的都是!
如果真要回答的话,就涉及时态问题了.第一句:it'纤迹激s easy for me = it was easy for me.表示一般过去时,发生在过去的某件事对我而言轻而易举,有种回想起来的感觉.
第二句:it's easy for me = it is easy for me.表示一般现在时,现在发生的某件事对我而言轻而易举,有州判种毁袜自然而然的感觉.
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)