(尊敬する)部长の皆様:
初めまして、総裁室の新人社员○○と申します。今日から大区长周报翻訳は私が担当することになりますので、どうぞよろしくお愿いいたします。
2月第2周の周报の翻訳は既に完成しましたので、添付ファイルをご确认ください。
今後ともご指导のほど、どうぞよろしくお愿い申し上げます。
注意:
1、这是第一次发,所以用初めまして,以后不用这个应该知道吧。
2、下次と申します可以换成です。
开头:
拝启(はいけい)、いつもお世话になっておりますが、XXX(名)でございます。
时下(じか)ますますご清栄(せいえい)のことと存(ぞん)じます。
结尾:
敬具(けいぐ)、それでは失礼(しつれい)させていただきます。
以上(いじょう)。どうもありがとうございました。
どうぞよろしくお愿(ねが)い申上(もうしあ)げます。
明白:かしこまりました。承知(しょうち)いたしました。了解いたしました。
わかりました。
上面只是几句简单例子,其实还有不少,慢慢你就能掌握了,不要着急。
我常常会用邮件与日本的供应商联络,格式如下
田中金属
中村様
いつもお世话になります。
(自己公司名)の王です。
6月15日に弊社到着の素材の注文书を送付しますので、ご确认ください。
又、発送日をご连络ください。
以上、宜しくお愿いします。
很简单,1收信人的公司名,所在部门,人名
人名后加
様(さま)
表示对对方的尊敬
2一句寒喧的话
いつもお世话になりまして、ありがとうございます
之类
3送信人的公司名,人名但人名后不加
様(さま)
表示谦逊
4简单的说明信件内容不可啰嗦
5最后还是一句寒喧的话,例如:
宜しくお愿いします
或是
ご返信をお待ちしております。(期待您的回信)之类就可以了
以上就是关于关于日语邮件的敬语问题全部的内容,包括:关于日语邮件的敬语问题、麻烦写点日语 商务邮件 常用的词 句子和一些话、求日语邮件格式等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)