Internal documents, rules and regulations
需要将资料翻译好,可以在翻译达人嫌瞎,人工翻察州译平台中解芹没空决即可
你那是中文的说法数扒,在英文中地道的用法仿毕运就是:通常就用一个字:“CLASSIFIED”或“CONFIDENTIAL”
[A classified document.(机密文件备梁)]
或者可以这么用:【Not publicly disclosedconfidential.】
---不对外公开(不公共披露的),机密的
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)