这是我的问题:
我的基础语言是英语(开发语言),我的另一种语言是法语.我在Main.storyboard和Localizable.strings中有一些可本地化的字符串.
导出工作,没有问题,但当我尝试导入Xcode我有相同的warking:不匹配的翻译,然后如果我导入,没有任何变化:I have no information about this Mismatched Translation
有人有任何想法帮助我?
解决方法 在我的情况下,“不匹配的翻译”是由我的代码中的基本语言(英语)字符串(NSLocalizedString调用的值:参数)与正在导入的XliFF文件中的英语字符串不匹配引起的.这通常不会发生,但在这种情况下,源代码在导出XliFF之后和导入转换的XliFF之前已经过修改.如果Xcode能够确定我的450个翻译单元中哪一个出现问题,那将是非常好的! 总结以上是内存溢出为你收集整理的iOS:翻译不匹配全部内容,希望文章能够帮你解决iOS:翻译不匹配所遇到的程序开发问题。
如果觉得内存溢出网站内容还不错,欢迎将内存溢出网站推荐给程序员好友。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)