在Windows下开关中断指令属于特权指令,就算内嵌了也不会被执行的。
DOS下的话CLI是关中断,STI是开中断.要实模式下的DOS,虚拟的DOS(就是Windows下的那个DOS窗口)还是会被Windows屏蔽掉。
#include<stdio.h>
void main()
{
int a=2
__asm{
lea eax,a
shl [eax],2
}
printf("a=%d\n",a)
}
扩展资料:
嵌 入式系统是基于特定用途的 , 以计算机技术为基础 ,其软硬件具备良好可裁剪性的专用计算机系统,适用于对功能、可靠性、成本、体积、 功耗有严格要 求的场合。它一般由嵌入式微处理器、 外围硬件设备、嵌入式 *** 作系统以及用户应用程序四个部分组成。从 20 世纪 60年代中期集成电路诞生至今,嵌入式系统应用已经有接近 40 年的发展历史。
通常来说,嵌入式系统具备以下特点:
(1)体积小,重量轻。
(2)结构简单、功耗低、可靠性高。
(3)便于规模化生产、价格相对低廉。
(4)模块化、芯片化。
(5)强调量身定做的原则。
参考资料来源:百度百科-嵌入式编译程序
使用 CAT 工具过程中,应用的主要技术是计算机技术。CAT 的意思是“计算机辅助翻译。”在某些语言中,它又叫“自动翻译”,但是可别被“自动”一词困扰,它实际上与机器翻译毫无关系。那么计算机是如何“辅助”译员的呢?使用 CAT 工具能从三个主要方面让译员、翻译机构受益,并最终惠及客户。使用CAT最重要的益处便是节省时间。最受欢迎的 CAT 程序(我们首先要谈到的便是 SDL Trados,它被公认为是本地化行业的巨头)拥有内嵌程序,能够极大地简化翻译过程。这些内嵌程序包括必不可少的TM(翻译记忆库),它是一个数据库,用于维护之前的翻译记录。为了方便,所有相关翻译都会显示在该应用程序的工作界面中。搜索 TM 不仅能够显示一个给定的术语在之前的项目中如何翻译,还能提供一个链接显示这个术语之前的译文、翻译时间和翻译人员。对于必须严格遵循由客户批准的术语列表的项目,我们可以使用术语库,它也被内嵌于 CAT 工具中作为程序。
除了确保与当前的译文保持术语一致,TM 还会将在之前的项目中已经确认并输入数据库的重复句段自动插入译文之中。不过,关于是否要在每个特定实例中使用现成的译文,这最终要由人来决定——在某些情况下,翻译的上下文可能会完全改变,因此即便文本部分与之前的译文有高达 99% 的匹配率,也不再有意义。
这个功能让大型项目的处理变得简单得多——监督流程的项目经理 (PM) 能够更精确地评估指定项目的大小,并在多位译员和编辑人员之间分配文件时更准确地确定截稿期限。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)