下面有3种方法:
第一种方法:
直接修改源二进制的代码,不要紧张,也不要被吓倒,很简单的。这里需要用到一个二进制代码查看器,如果你没有,我推荐你用一个名字为Ultra Edit的编辑器,相信你已经用过这个编辑器,(没有用过?没有用过也不要紧,往下看!)这个软件比Windows自带的记事本的功能强大许多,用法上倒没有什么复杂的地方,至于具体好在哪里,我就不说了,呵呵,可以自己看看专门介绍它的软件。比如说,我们要汉化一个英文软件,就比如汉化Turbo C吧,把菜单中的“File”汉化成中文的“文件”。用此编辑器打开TC的可执行文件tc.exe,当然啦,在做这之前,你要先备份好你要 *** 作的文件,免得到时候没有汉化成功,倒弄坏了文件,回不来了。打开以后,就可以看到它的原二进制代码文件。这时候,你选择查找功能。从二进制中查找到“file”,找倒后,将它修改成“文件”,然后关闭,执行这个文件,看看是不是已经汉化了。当然,这次你找到的不一定就是你要汉化的菜单,不一定会成功。这就需要反复实验了。
这类方法比较累,并且也不一定准确。这种方法现在也基本没有人使用了。
第二种方法:
这种方法是比较简单的一种,但这种方法只能适用于带有语言选择的软件,这样的软件不是很多,只能是偶尔逮着一个,方法很简单,找到它的语言选择文件夹,里面会有各个语言的选择文件,比如FlashGet的language目录下面有三十几个国家的语言版本。这里面已经有中国的了,假如你想新建一个的话,则也可以用记事本按照它的格式建立一个语言版本。提供给大家的一个思路就是将它的原语言版本复制一个后,用记事本打开,然后按照它的格式修改,将它的内容换成你的内容,注意要一行一行地换,如果你把两行弄到一行去了,这就可能会产生错误了。换完后,你也就已经汉化了这个软件了。
这种方法用途不是很大,一般的多语言版本的程序都有中文的语言版本,不需要你的汉化了。
问题一:金山快译的使用方法 1.金山快译2007界面介绍金山快译2007的界面继承了以往版本简洁、易用的特点,将所有功能都 *** 在一个较小的浮动工具条上形成快译的主界面。界面图如下:工具按钮简介:快速简单翻译按钮。:取消当前汉化按钮,恢复到原来页面的状态。:软件界面汉化按钮,仅汉化软件的界面。:开启永久汉化工具按钮。:开启全文翻译工具按钮。:内码转换按钮,通过下拉菜单选择转换的类型。:切换到快译的浮动菜单条方式。:开启写作助理按钮。:开启\关闭词霸取词功能。:打开快译的设置菜单。2.如何翻译英文文章?用户在使用电脑的过程中,越来越多的面对到大量的英文文献,往往要花费大量时间查阅、理解英语。快译的翻译功能可以帮您解决英文的阅读问题,金山快译2007提供了以下不同程度的翻译方法:翻译插件快译可为某些文本编辑器安装快译翻译插件,若要翻译的文章是以带有翻译插件的编辑器打开的话,只需点击插件上的翻译按钮既可进行翻译,还可以继续编辑。如图:可在Word中对文章进行翻译。要注意的是,受限用户权限下,Office默认是不能加载插件的,用户需要先运行插件管理器注册插件,才能使用。快速翻译若文本编辑器中没有快译插件,那么打开您要翻译的文件并使其处于激活状态,然后点击快译的快速翻译按钮, 可快速实现英翻中,翻译效果仅提供用户参考。全文翻译快译的全文翻译器专门用来翻译文章。点击打开全文翻译器,添加需要翻译的文章的路径,选择相应的翻译按钮进行翻译。此项功能的翻译质量较高,利用它可以带给用户很大的方便。 3.如何汉化软件界面?如果您对像Winzip、ACDsee及Winamp这些著名软件界面上的英文菜单感到烦恼,或者希望汉化一些英文软件,那么您可以使用以下几个功能实现软件界面的中文化:界面汉化:点击快译工具条上的按钮,此按钮专门用于汉化软件界面,并精心制做了1000个英文软件专用汉化包,涵盖了最常用的英文软件。永久汉化:点击快译工具条上的 按钮,打开永久汉化窗体,经永久汉化过的英文软件可脱离金山快译2007独立运行。快速汉化:点击快译工具条上的按钮,它是全屏汉化按钮,不仅可对界面进行简单汉化,同时也能将界面内的其他内容进行汉化。4.如何进行多语言的内码转换?在世界趋于一体化的同时,不同平台间应用的交换也越来越频繁,此时可能会面临到内码不同所带来的交流不便问题。当您需要转换网页的内码时,只需点击快译工具条上的内码转换按钮,将显示下拉菜单,如图:选择相应转换形式即可切换当前页面的内码显示。如果您需要转换文本的内码,那么金山快译的内码转换器正是解决这个问题的最佳工具。5.如何进行网页翻译?如果您对网站上的英文感到费解的时候,通过以下方法,快译可以很快的帮您解决这个难题。屏幕翻译:也叫做快速简单翻译,在快译的主界面上点击,软件即可自动进行屏幕翻译。这种翻译形式速度较快但翻译的较为简单,仅提供用户参考使用。翻译插件:快译在安装的过程中会自动在IE上安装翻译插件,如图:翻译类按钮:插件上包括四个翻译按钮,分别是:快译、英中、日中、中英。快译 按钮:若要快速将英文网页翻译成简体中文,点击快译按钮,该按钮调用快译的快速翻译引擎,为用户进行最常用的英译中(简体中文)。英中、日中、中英按钮:调用的是六向翻译引擎,它不仅能翻译简体中文,也能翻译繁体中文。用户可根据需求点击相应的按钮进行翻译。其它按钮介绍:还原按钮 取消译文状态。设置按钮 设置译文的显示情况,可以对照显示,也可以只显示译文。7.如何使用英文写作助理?金山快译2007英文写作助理,顾名思义它是一个帮助用户书写英语的小工具。它可以使用......>>
问题二:金山快译能不能翻译英文软件 打开金山快译。打开需翻译的软件,点一下该软件的界面任何部位(为了确保选中该软件)。然后点金山快译的“译”按钮,即可。
若要永久汉化,则点“永”按钮,然后依提示一步步做。
问题三:用金山快译怎样汉化软件啊 金山快译可以进行软件的菜单或者工具名称的翻译,并不可以进行汉化。。汉化要在网上找汉化包或者找汉化论坛去帮忙。。或者直接找汉化过的软件。。
问题四:如何用金山快译1.0汉化ansys 增加新词--保存导入--调用新词导出 ,安装了金山快译,EXCEL的工具栏中应该会有金山快译按键。
问题五:甚么叫金山快译的汉化包?如何编辑汉化包? 英文版的金山快译?哈哈哈哈哈哈笑死了!
这位同学拜托不清楚就不要回答好不好呀。会笑死人的呀!
金山快译本身就是用来汉化英文软件的,而且是国产软件,还要汉化呀!哈哈哈哈我要笑死了……。
但这个所谓“汉化包”只能在金山快译上使用,不同于其他的软件汉化程序。
同类的软件还有“晴窗大侠”,他的汉化文件叫“字典包”。我见议你用这个。
还有金山快译太烂,估计没多少人用得好,与其搞得这么麻烦,还不如直接上网找中文版或汉化版的软件来得快。
问题六:为什么金山快译永久汉化不能汉化软件? (1)只要将要汉化的软件的快捷方式加到“开始”菜单中就可以了(永久汉化只搜索“开始”菜单中有汉化包的软件,你开始菜单中没有软件的快捷方式,所以不会列在可汉化软件列表中了)。
(2)如果软件不能永久汉化,可能的原因有:
软件的资源被压缩或修改过,资源不标准(如ACDSee 3.0 Trail,Ultra Edit 8.0b等);软件自己有多语言解决方案,自备语言包,在运行时自行更换资源(如flashGet,NetAnts等);软件设计者将文本信息硬编码在代码中;软件开发商制作的汉化包没有包括所有包含资源的动态库(会在以后逐渐补充和提高,请关注每周更新的金山词霸网站快译汉化包下载栏目);软件作了自校验的程序(如Cuteftp 4.2)。
但这些软件都可以动态汉化(即使用软件时打开快译,用“汉”功能)。
另外,由于动态汉化也是要调用汉化包的,而永久汉化的列表是根据汉化包来列出的,所以有的不能永久汉化的软件也在列表内。
问题七:如何将英文软件翻译成中文使用! 10分
问题八:汉化工具哪个好 主要看你用来汉化什么软件 如果一般文档,用金山快译, 如果是PHOTOSHOP可以用双语精灵 如果是3D用晴窗中文大侠 不过一般软件现在都有中文版的
问题九:金山快译如何翻译软件 打开金山快译。打开需翻译的软件,点一下该软件的界面任何部位(为了确保选中该软)。然后点金山快译的“译”按钮,即可。
若要永久汉化,则点“永”按钮,然后依提示一步步做。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)