2 in the absent of something: “缺少,没有”,用于替代“in short of”或者“be lacking in”。
3 be absorbed in something: “专心从事”。
4 abuse: 用在物品词后面表示“过量使用”,用在有生命的事物后面则表示“虐待”。
5 have access to something: 这个短语的意思要看后面接的单词是什么,比如“have access to town”表示“有道路通往市区”,“have access to the teacher”则是“有条件向老师请教”,总之,翻译的时候要灵活处理。
6 accessible / available: 形容词,中文的含义同上。
7 by accident: 介词词组,属于副词用法”,修饰动作,意思是“偶然”。
8 account: 名词,“解释,解说,叙述”。
9 account for: 本身是“解释说明”的含义,但在使用的时候可以翻译成“是…的原因”。
10 acknowledge: “向某个人表示感谢”。
11 acquire: 这个词的中文也非常灵活,通常由后面跟随的名词决定,如“acquire bad habits”就是“养成坏习惯”的含义。在商业用语中,该词则表示“吞并”。
12 in action: “起作用”。
13 adapt: 动词,在科技用语中表示“(将某个领域的研究成果)应用于(另一领域)”。
14 address somebody: “对某人说话,发言”。
15 afford: 用法非常灵活,总的来讲表示“承担不起”,后面可以接表示金钱,时间或者情感的词汇。
16 agent: 目前的含义主要指“行政职能机构”,比如美国的很多国家机构都叫agency,另外在生物化学领域,这个词翻译成“介质,载体”,而在计算机英语中则是“服务器”的意思。
17 agree with: “使人或者身体的某个部分觉得舒适”。
18 agreeable: “惬意,令人愉快,恰倒好处”。
19 agreement: 在阅读文章时通常是“一致的意见”这个含义。
20 air: “气氛”。
21 in the air: 表示“悬而未决,仍在酝酿中”。
22 allow somebody to do something: 中文可以翻译成“让,使得某个人去做某件事”。
23 alone: 阅读中有时和“only”是同一个意思,即“仅仅”,但是要用在单词或者句子后面。
24 ambitious: 中性词,“野心”或者“志向”的含义。
25 amount to: 在翻译或者阅读考试中的含义经常会是“竟然达到…的地步,程度”。
26 anchor: 动词有“固定,安定”的含义,而名词的用法中如果是用于新闻界,则表示“新闻播音员”。
27 appeal to somebody: “吸引某个人的注意力”。
28 appeal to court: 法律用语,“上诉”。
29 appearance: “状况,现象”。
30 apply: 日常生活中是“涂抹,敷药”的含义。
31 apply to something: “适用于”。
32 approach: 名词表示“方法,手段”,动词则是“处理,处置”。
33 appropriate to: “适用于,与之相应”。
34 argue: 在写作中可以表示“认为”,如果与介词同时使用,如“argue for”表示“支持”,“argue against”表示“反对”。
35 argument: “观点,主张”。
36 arrest one’s attention: “引起某个人的注意”。
37 art: “技术,技能”。
38 article: 日常生活购物场景下表示“一件商品”。
39 assert oneself: “表现自己”或“维护自己的权利”。
40 association: “联想,联想意义”。
41 assume: 动词,“承担任务或角色,任职”。
42 attachment: “依赖,眷恋”。
43 authorities: “政府当局”,或者由上下文决定的“最高机构”,例如在教育的文章中,这个词可能就是“教育部或者是校方,教师”的含义。
44 back up: “支持”。
45 balance: 在经济英语中指的是“帐面余额”。
46 bargain: 名词形式在口语中很常用,表示“物超所值的商品”。
47 –based: 这个词缀用在任何一个地点名词的后面,表示“总部位于某个地方”。
48 bear: 最原始的含义表示“承载,承受”。
49 bearing: 用在人的身上指人的“品格,气质”,日常是“方向”的含义。
50 better: 动词的意思是“优于,胜过”。
51 the better part of: “大多数,大半个”。
52 bid: 动词是“吩咐,命令”,名词有的时候有“试图,企图”的含义。
53 board: 名词最常用的含义是“委员会”,动词后面接交通工具则是“上火车,上船,上飞机”。
54 bold: 在印刷术语中是“粗体字”的含义。
55 be born to do something: “天生有能力做某件事情”。
56 be bound to do something: “一定会做某件事情”。
57 branch: “分支机构”,看上下文可以翻译成为“分校,分公司,银行分行”等等。
58 brand–new: “崭新的”。
59 bridge the gap: “缩短差距”。
60 brief: 动词可以表示“做简短介绍”,名词则是“短会”。
61 budget: 日常生活中可以翻译成“购物计划”。
62 build: 名词,之“人的身材”,而且应当是比较健壮的身材,多用于男士。
63 burst: 与其他一些单词连接使用,如“burst into tears”或者“burst into laughter”,翻译成“大哭”或者“大笑”。
64 business: “事务”。
65 but: 后面接名词时是“除…以外”,因此“anything but”中文为“就不是…”,而“nothing but”则为“就是…”。
66 calculate: “盘算,估算”。
67 camp: 动词的含义是“驻扎”。
68 campaign: “(有益的大型)活动”。
69 cap: 本身的含义是“帽子”,但使用的时候则可以表示“最高部分,上限”。
70 at capacity: 词组,“全速地,完全地”。
71 capture one’s attention: “吸引某个人的注意力”。
72 car: “火车车厢”。
73 career: 虽然字典中常常将这个词解释为“事业”,但是在Langman Dictionary of Contemporary English中,这个词被注释为“a job or profession that you have been trained for, and which you do for a long period of your life”,因此实际的中文含义还是“职业”。 “undertaking”才是意义最广泛的“事业”。
74 carefree: 这个词在Langman Dictionary of Contemporary English的解释为“having no worries or problems”,相当于中文的“无所谓”,不知道为什么在所有的词典中都解释为“无忧无虑”,从中也可以看出英汉词典的局限。
75 case: 通常的含义是“情况“,如果在法律环境下则是“案例”。
76 cast: 日常生活中的含义是“铸造,塑造”,但是有一些固定的词组搭配,比如“cast a glance at something / somebody”是“将眼光投向某个事物或某个人”,“cast light on something”是“提供新信息,帮助理解”,而“cast a shadow on something”则是“在某件事情上投下阴影”。
77 cause: “事业,目标”。
78 cease to: “不再出现某种情况”。
79 ceiling: 在经济和数学用语中通常表示“上限”。
80 cell: 日常生活中,“cell phone”是“移动电话”的美式用法,在生物学领域则是“细胞”的意思。
81 cement: 作为动词,含义为“巩固,加强”。
82 center on: “以…为中心,围绕”。
83 certain: 在心理学环境下的英语解释为“feeling confident about yourself and your abilities”,因此中文可以翻译为“自信”。
84 chair: 动词的意思是“主持”,相当于“preside over”。
85 challenge: 在最新的Langman Dictionary of Contemporary English中,该词的解释为“to refuse to accept that something is right, fair, or legal”,翻译考试中,这个词通常要翻译成为“怀疑,质疑”。
86 chance: 科技英语中是“偶然性”的含义,因此“by chance”的意思是“偶然地”。
87 channel: 动词的含义是“引导”,名词是“渠道,路径”的意思。
88 charge: 动词含义有两个,在科技英语的环境下是“充电”,而在日常生活中是“索取(费用)”。名词通常是“电流”的含义。
89 be in charge of: “对…负责”。
90 check: “遏止,控制”。
91 chew: “琢磨,考虑”。
92 chip: “芯片”。
93 choice: 形容词的意思是“精选的”。
94 claim: 如果这个词后面接的是人,表示的含义是“让人丢了性命”。
95 class: 动词的含义同“classify”基本相同,表示“分类”。
96 clause: 法律用语中是“条款”。
97 click: 计算机用语中是“点击”,由于计算机英语在日常生活中的普及,很多单词转入日常生活时会出现其他的含义,比如这个词的英语解释中就包括“to suddenly understand or realize something”和“if two people click, they like, understand, and agree with each other”,如何翻译大家应当很容易想到了。
98 climate: “风气,风俗”。
99 climb up: 表示数字“缓慢上升”。
100 cloudy: “浑浊,模糊不清”,如果指心情,则表示“低沉,阴郁”。
101 coach: 动词,“给一个运动队或个人做教练或进行指导”。
102 coat: 生物、化学及医药用语中是“表面,外皮”的含义,因此例如“sugar coating”一类的词就是“糖衣”的含义了。
103 code: 法律用语中是“规则,法典”的含义。
104 collect: Langman Dictionary of Contemporary English中的一个解释为“to come to a particular place in order to take someone or something away”,中文含义为“领取,接走”。
105 colony: 生物学含义为“微生物的种群”。
106 command: “掌握,拥有”。
107 commercial: 名词是“电视商业广告”的含义,而“advertisement”一般指报纸中的广告。
108 commission: 通常的含义是“任务”,但是在商业用语中是“佣金,回扣”的含义。
109 be committed to something: “决心做某件事情”。
110 commitment: “决心”。
111 communicate one’s idea: “表达某个人的观点”。
112 community: 与其他名词连用表示“界”,比如“scientific community”就是“科技界”,此外复数“communities”也有“社会”的含义。
113 company: “同伴,一起”。
114 complain: 在很多时候都是“投诉”的意思。
115 file complaint: 这个词组的含义也是“投诉”。
116 complex: 如果用在建筑学上,是“一组建筑群”的含义。
117 concerning: 介词,“关于”,相当于“with regard to”或者“regarding”。
118 concerted: 形容词,“共同的”,比如“make concerted efforts”表示共同努力。
119 be conditioned to: Langman Dictionary of Contemporary English中的解释为“to make a person or an animal think or behave in a certain way by influencing or training them over a period of time”,中文的含义有点象“习惯于,受…的影响”。
120 conduct: 这个词在英语学习当中是非常重要的。首先,作为名词,含义是“人的行为,品行,举止”,而作为动词,它的含义与“do”基本一致,但主要用于褒义场合。
121 consequence: 本身是“结果,后果”,在词组“far-reaching consequence”中则是“影响,重要性”。
122 constitution: “组成(成分)”,法律用语是“宪法”,因此词组“constitutional right”就是“宪法赋予的权力”。
123 consume: 除去其“消费,消耗”的含义外,如果是“be consumed with”后面接表示情绪的名词,则表示“陷入,不能自拔”,因为根据Langman Dictionary of Contemporary English中的解释,这个词组的含义为“if a feeling or idea consumes you, it affects you very strongly, so that you cannot think about anything else”。
124 contain: 如果这个词后面出现的消极内容,则表示“抑制,遏制”。
125 context: 这个词与“environment”表示“自然环境”的含义相对,含义为“(抽象)环境”,“in the context”这个词组在单项词汇填空或者完型中被选的频率还是相当高的。
126 contract: 如果后面接表示疾病的单词,则做动词的含义是“得了(大病,急病)”。
127 contribute: 需要注意这个词,因为它是中性词,如果在消极的场合中,就是“造成”的含义。
128 conventionally: 字面含义是“常规上讲”,但在阅读中表示“过去”。
129 copy: 动词,“仿效,模仿”。
130 corner: 动词的含义是“逼迫”,另外在听力考试中曾出现过“cut the corners”表示“走捷径,用最简洁经济的方式做事”。
131 count: 及物动词表示“计算”,不及物动词则是“算数,起作用”。
132 count on: “指望”。
133 course: “河流的路径”,引申的含义是“事业”。
134 court: 动词“追求”,名词在法律用语中是“法庭”,体育用语中是“中型球场”,比如篮球,排球,网球等等。
135 cover: “掩盖”,含有贬义,此外在保险业用语中“cover loss”表示“保…险”。
136 crack down upon: “严厉打击”。
137 credit: 词组“give credit for / to”的含义非常灵活,总的来说是“表扬,嘉奖,归功于”,但是理解时要看上下文。
138 critical: “至关重要”,写作中可以用来替代“important”。
139 a crop of: 描述人的量词,表示“一批”,替代过去常用的“a generation of”。
140 cry: 词组“a far cry”表示“相差甚远”。
141 curse: “灾难,灾祸”。
142 cushion: 这个词做动词来用表示“减轻,缓和”。
143 cut and dried: “顺手就可以做到,轻而易举”
144 damage: 法律用语中是“赔偿金”的含义。
145 daring: “大胆,勇敢的”
146 dawn: 名词表示“开始,来临”,动词词组“dawn upon somebody”表示“理解,明白”。
147 deal: 这个词的构词能力很强,中文只能随着后面的名词变化,比如“deal a heavy blow”就表示“给…以沉重的打击”。
148 defend: 国防中是“保卫”,法律场合是“辩护”。
149 deliberate: 这个词做动词的时候是“深思”。
150 deliver: “发送,传送”。多用于发送信息,消息,邮件等场合。
151 deposit: 名词“存款,押金”。
152 deputy: 用在有些头衔的前面表示“副职”,比如“deputy prime minister”是“副总理”。
153 desert: 动词“抛弃”。
154 deserted: 形容地点表示“荒无人烟的”,形容人的心情则表示“孤独,沮丧”。
155 desirable: Langman Dictionary of Contemporary English中的解释“something that is desirable is worth having or doing”,如果用中文来解释,就是“很好”。
156 desperate: 形容人做事“拼命,买力气”。
157 detached: Langman Dictionary of Contemporary English对这个词的解释为“not reacting to or becoming involved in something in an emotional way”,有点象“indifferent”。
158 develop: 这个词的英语解释为“gradually form / acquire”,因此翻译的时候要根据后面的名词来处理,比如“develop an idea”表示“形成观点”,“develop a disease”中文是“得了病”。
159 devise: 动词,“设计,发明”。
160 dig: 动词词组“dig up”在考试中经常出现,是“搜集,发现”的含义。
161 digest: 动词“理解”的含义。
162 direct: 动词含义为“指导,命令”,属于指令性动词。
163 discipline: 名词是“学科”的意思。
164 dismiss: 英语解释为“to refuse to consider someone's idea, opinion etc, because you think it is not serious, true, or important”,中文是“打消,否认”的含义。
165 disorder: 精神病学中这个词是“精神错乱,失常”的含义。
166 disposal: “垃圾”的意思。
167 disturb: “mentally disturbed”这个词组的含义是精神失常的意思。
168 dive: 这个词有“急速下降”的含义,比如“take a nose dive”。
169 be divorced from: “分离,脱离”的含义。
170 document: 动词,“记录”。
171 documentary: 名词,“记录片”。
172 domestic: 常用的含义两个,一个是“国内的”,一个是“家中的”。
173 drain: “财富,精力等外流,逐渐耗尽”,因此词组“brain drain”表示“人才外流”。
174 dramatically / drastically: “大幅度,剧烈的”
175 drill: 石油业中名词含义是“钻头”,动词是“钻井”,日常生活中是“反复 *** 练”的意思。
176 drop: “放弃”,在写图表作文时可以用作“下降”,替代我们经常使用的“increase”。
177 drug: “毒品”。
178 duty: 进出口内容中是“关税”的意思。
179 dwell upon: “仔细想,深思”。
180 earn: 中性动词,“赢得”或者是“遭到”。
181 echo: 动词,“应和,附和”的含义。
182 economy: “节约”,比如词组“practice economy”的意思就是“节约开支”。
183 effect: 动词“产生,导致”,有时也和其他单词形成固定词组,比如“effect payment”的含义是“付款”。
184 embrace: “接受,信奉某种观点”。
185 employ: “采用,采纳”。
186 be endowed with something: “to naturally have a good feature or quality”,中文含义为“天生具有…才能或者资质”。
187 engage sb: “雇佣”。
188 enjoy: 在很多时候中文翻译成“拥有,享有”,比如“enjoy good reputation”可以理解为“享有盛誉”。
189 established: “得到公认,已经确立的”。
190 in the event of: “如果,万一”。
191 evident: “显然的,明显的”。
192 execute: 企业用语中是“执行决策,处理”,法律用语是“处决”。
193 exercise: 与法律用词放在一起使用时,动词的含义是“行使,履行,执行”的意思。
194 exert oneself: 英语解释为“to work very hard and use a lot of physical or mental energy”,意思是“尽力,努力”。
195 exhaust: “耗尽(自然资源,精力等等)”。
196 be expert in something: “老练的,内行的”。
197 explode: “迅速增长”,如果是“someone explodes”则是“发怒”的含义了。
198 be exposed to: “接触到”。
199 faculty: 大学环境下指“全体教工”,指人时则是“天赋,禀性”。
200 fail to do: “没有能够”。
201 faint: “微弱的,不明显的”。
202 fall back on: Langman Dictionary of Contemporary English对这个短语的解释为“to use something or depend on someone's help when dealing with a difficult situation, especially after other methods have failed”,根据这个英语解释我们知道词组大概的含义就是“因为没有太好的办法,所以只能…”。这个词组的英语解释很好的说明了看英语解释理解单词含义的意义。
203 be fascinated by: “迷恋上,被吸引”。
204 fashion: 词组“be in fashion”表示“流行”,“in a…fashion”则表示“以…方式”。
205 feature: “to include or show something as a special or important part of something, or to be included as an important part”,中文可以翻译为“以…为特色,特色是…”。”
206 fence: 动词“保护,阻止”。
207 figure out: “估算,盘算”。
208 file: 动词的含义很多,在“file complaint”“file lawsuit”等词组中表示“提出投诉”或“提出上诉”。
209 film: “薄膜”或者“胶片”。
210 finance: 动词“资助”,在作文中经常可以使用。
211 fire: 动词“解雇”。
212 firm: “小型公司”。
213 fit: 名词,更确切地说应当是量词,“a fit of”后面接表示情绪的名词中文的含义是“情绪发作”。
214 fix: “安装,装配”。词组“fix one’s eyes upon something”表示“眼光紧紧地盯着”。
215 flood: 动词“充斥,弥漫”。
216 floor: 和“天花板”相对,表示“最低点”。
217 -fold: 这个词缀前面加上数词,表示“倍,重”。
218 It follows that: “于是出现了…的结果”。
219 foreign: “陌生的,不熟悉的”。
220 fortune: “运气”或者“财富”。
221 forward: 动词“发送”的含义,以前用于发送电子邮件,现在基本替代了“send”。
222 –free: 这个词缀与任何名词连用,中文表示“没有”。
223 –friendly: 这个词缀放在任何名词后面,表示“充分考虑…,为了…的方便”。比如“user-friendly”翻译成“使用方便”,“environmentally-friendly”表示“有利于环境的,环保的”。
224 front: “前锋,前沿”。
225 frown at: “对…感到生气,不快”。
226 fund: 动词“资助”。
227 furnish: “提供”。
228 gain: 与很多名词连用,表示“增加,变快”,如“gain speed”。
229 game: “规则”。
230 gather: “渐渐增长”,比如词组“gather speed”。
231 gear to something: “适合于,配合”。
232 gift: 名词“天赋”,动词词组“be gifted with something”表示“有…天赋”。
233 give rise to something: “引起,引发”。
234 grant: “助学金,资助”。
235 ground: 这个词构成词组时意义很多,比如“break ground”表示“破土动工,开辟新天地”,“gain ground”表示“普及,有了进展”,而“on ground of”则是“根据是”。
236 guard against: “防范,警惕,注意”,这个词组是中性词,在阅读中曾经出现。
237 gut: 词组“have the guts to do something”表示“有勇气去做…”。
238 handle: 这个词如何翻译,完全要看后面的名词通常和什么中文动词搭配了。比如“handle the problem”表示“解决问题”,“handle the crisis”则是“应对危机”。
239 hearing: 名词,“听证会”。
240 cannot help doing / but: “禁不住要”。
241 hit: 名词“轰动一时的事物”。
242 hold: “认为”。
243 horizon: “眼界, 见识”。
244 host: 动词,“主办”,替代过去常常使用的“hold”。而词组“a host of”则是量词,表示“许多”。
245 hunger for something: 名词词组,“对…怀有渴望”。
246 hunt: “搜索,搜寻”。
247 ignorance: “无知”。
248 be immune from: “不受…的影响”。
249 impressive: 普通含义为“印象深刻的,好的”,但如果用于形容建筑物,则是“令人肃然起敬,庄严肃穆的”。
250 in that: 连词型词组,表示“在于,因为”。
251 be indulged in something: “迷恋于,自我陶醉于”。
252 informed: 形容词,表示“消息灵通的”。
253 instant: 用于食品饮料,表示“速溶,即食的”。
254 institutional: 这个词的含义类似“systematic”,“系统的,有组织,有逻辑的”。
255 instrument: “手段,借助的方法,工具”。
256 instrumental: “起作用的,辅助的”。
257 –intensive: 中文翻译为“…密集型”,比如“labor-intensive”是“劳动密集型”。
258 interact with: “与人交往,交流”。
259 interest: “利益,利害关系”。
260 interpret:
261 intriguing: “引起兴趣的,有诱惑力的”。
262 introduce: “引进”。
263 inviting: “吸引人的”。
264 item: 量词,“一件(商品)”。
265 jump: “迅速上升”,可用于写作图表文章使用。
266 just: 形容词,“公正的”。
267 keen: 这个词的每个意思都比较重要,首先是“强烈的”,其次是“敏锐的”。
268 keep: 历年考试中曾经出现过一个词组,“earn one’s keep”,这里“keep”是“生计”的含义,因此整个词组是“谋生”。
269 key: “关键”。
270 launch: 动词,“展开(大型活动)”。
271 law: “定理,定律”。
272 learned: 形容词,“博学的”。
273 at length: “最后终于”或者是“详尽,详细的”这个词组不是很常用。
274 let: 动词的含义中有“出租”的含义。
275 liability: “责任义务”,特别指厂商,销售商对顾客负有的法律义务。
276 literally: “实际上”。
277 literature: “文献材料,印刷品”。
278 live: 形容词,“现场直播的”。
279 lodge: 动词,与“file”的动词含义相似,表示“提出(投诉,诉讼)”。
280 log in: 计算机用语,表示“登录”,现在演变成“进入”。
281 long: 动词,表示“渴望,盼望”。
282 at loss: “感到困惑不解”。
283 maintain: “一贯认为”,可以用于写作。
284 in a…manner: “以…的方式”。
285 map: 动词,“解释,传递出信息”。
286 by a margin: “余地,幅度”。
287 marginal: “非主流的,很小的”。
288 mark: 名词,“显要,名声”,“marked”作为形容词,含义为“显著的,清楚的”。
289 means: “方法,手段”。
290 at the mercy of: “受…的支配控制”。
291 merger: “大公司合并”。
292 merit something: “值得”,有点象“deserve”,但是个完全的褒义词。
293 might: “力量”,形容词“mighty”是“力量强大的,猛烈的”。
294 minister: 动词,“(行政)管理”。
295 minor: 形容词,在法
be classified as indeterminate可以翻译为 被分类为不确定的
重点单词:
classified: 把……分类,把……分级;把(信息)归入保密级别(classify 的过去式和过去分词形式)
indeterminate: 模糊的 ; 不确定的 ; 难以识别的
重点短语
be classified as 被归类为
英 [bi ˈklæsɪfaɪd æz] 美 [bi ˈklæsɪfaɪd æz]
双语例句:1Instead of labeling someone a man or woman in an image, that individual will now just be classified as a "person" by Google's Cloud Vision API image recognition tools
如今,在谷歌的云视觉API图像识别工具中,人们在图像中不会被贴上性别标签,而是被归类为“人”。
2 The level is higher than normal but not high enough to be classified as diabetes
糖尿病前期的人,其血糖值较正常值为高,但还没有高到足以归类为糖尿病的地步
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)