草莓的英语怎么说?

草莓的英语怎么说?,第1张

strawberry     n草莓;草莓色;   复数:strawberries

读法:英 [ˈstrɔ:bəri]  美 [ˈstrɔ:beri] 

常用短语:

1、strawberry juice 草莓汁,草莓果茶

2、strawberry jam 草莓酱,草莓果酱

3、strawberry ice 草莓冰

4、strawberry ice cream 草莓冰激凌

5、wild strawberry 野草莓;泡草莓

常见例句:

1、草莓应该种在向阳的场地。

Strawberries should have a sunny place

2、这是刚上市的草莓。

The strawberries have just come in

3、草莓在运输过程中要冷藏,以防止变质。

The strawberries are kept in cold storage to prevent them spoiling during transportation

4、衣领上绣着非常小的红色草莓。

The collar was embroidered with very small red strawberries

5、他让司机去给他买一杯草莓奶昔。

body的读音为英 [ˈbɒdi]   美 [ˈbɑ:di]。具体释义如下:

body  英 [ˈbɒdi]   美 [ˈbɑ:di]

n身体;尸体;团体;物体

vt赋予形体

第三人称单数: bodies    复数: bodies

现在分词: bodying   过去式: bodied 过去分词: bodied

body作“团体”“机关”解,是可数名词,在单数形式作主语时,谓语动词可以是单数,也可以是复数。

body和of连用时多表示“一群人”“多数人”“一定量的东西”。

body作“浓度”“丰满”解时,是不可数名词。

在口语中, body可用来“指人”。

扩展资料

近义词区分

body, corpse, remains

这三个词的共同意思是“尸体”“遗体”。其区别在于:

1、body和corpse可用于人也可用于动物; 而remains一般只用于人。在表示“身体”“躯体”“主干”等意思时,只能用body,不能用corpse和remains。例如:

The fighters buried the bodies after a battle在一场战斗之后,战士们掩埋了尸体。

Mary's treasured little dog died yesterday She buried its body to bear deep grieves昨天玛丽心爱的小狗死了,她怀着深切的悲痛埋了它。

The hunter found a corpse in the valley猎人在山谷里发现了一具动物的尸体。

She was laying out a corpse她正为尸体做入殓安葬准备。

2、在表示“行尸走肉”这一意思时,只能用corpse,不能用body和remains。例如:

He is a living corpse他如同行尸走肉。

3、remains是书面语,比较庄重。

分子用基数词,分母用序数词,分子大于一,分母用复数
如:1/3: one third, 2/3 two thirds,
特殊: 1/2 a half, 1/4 a quarter

bob 

英 [bɒb]  

美 [bɑːb]

v上下疾动;剪短;行屈膝礼;<古>欺骗;窃取

n上下快速摆动;短发;钟摆;浮子;屈膝礼;一束;<英俚>先令;大雪橇;鲍勃(人名)

用作动词 (v)

A boxer learns to bob and weave

拳击手学习急速扭头和闪身。

The girls began to bob their hair to be in style

姑娘们开始把她们的头发剪成时髦的短发。

Don't forget to bob to the princess when you see her

见到公主别忘了行屈膝礼。

用作名词 (n)

The girl, who had been looking down for some time, raised her bob cut head in surprise

一度低头看着地面的那女孩,惊讶地抬起她那顶着一头短发的头。

hobby英音:['hɔbi]美音:['hɑbɪ]

一、短语

1、EURASIAN HOBBY 燕隼

2、Hobby Lobby 好必来 ; 趣味堂 ; 好必来公司 ; 霍比罗比

3、HOBBY COLOR 俗称郡氏水性漆 ; 水性油漆 ; 水性漆

二、双语例句

1、He turned from his work to a hobby

他不干工作却搞起了业余爱好。

2、He pursued his hobby of collecting old almanacs for so many years

多年来他一直保持着收集旧历书的嗜好。

3、This was a fine hobby and a sensible substitute for cricket, since you could play it all the year round

这是一个很好的嗜好,板球的明智替代品,因为你一年四季都可以进行思考。

扩展资料

habit

英 ['hæbɪt]  美 ['hæbɪt]

n 习惯,习性;嗜好

vt 使穿衣

一、短语

1、crystal habit [晶体] 晶体惯态 ; [晶体] 晶体习性 ; 晶体形态 ; 晶癖

2、bad habit 不良习惯 ; 坏习惯 ; 恶习 ; 不好的习惯

3、confirmed habit 积习

二、双语例句

1、He has no habit of smoking

他没有吸烟的嗜好。

2、She has dropped into the habit of drinking

她已不知不觉地养成了喝酒的习惯。

3、The man is always poking about in the office, and that is a bad habit

这个人经常在办公室打听别人的事,那是一种坏习惯。

both的英语读法为:英bəʊθ。

短语搭配:

1、both and两者都。

2、burn the candle at both ends过度劳累起早贪黑而疲惫不堪超负荷工作。

3、both sides双方;两侧;两边。

4、both of都。

5、both ends两端;两头;两端均。

6、both and两个都。

7、both sides of的两面。

8、both ways分成相等的两注的;进入竞赛的前三名或大型竞赛的前四名的。

9、the best of both worlds两头受益;左右逢源。

10、make both ends meet使收支相抵;量入为出;勉强维持生计。

双语例句:

1、Verbs which take both the infinitive and the finite clause as their object

需带有不定式和限定从句作宾语的动词。

2、We were both feeling a bit peckish and there was nothing to eat

我们两个人都感到有点饿了,但是没有东西可吃。

3、The Act fails to provide both a clear and defensible gradation of offences

这个法案未能对犯罪行为给出一个清楚合理的等级划分。

4、There was a moderate increase in the white cell count in both patients

两个病人的白细胞总数都有小幅增长。

5、Although their individual biographies are different, both are motivated by a similar ambition

尽管他们的人生道路各不相同,但他们的动力都来自相似的抱负。

6、The lack of one or both parents' affirmation leaves some children emotionally crippled

没有父母双方或其中一方鼓励性的肯定会使得一些孩子在情感上发育不健全。

7、She has published both music and lyrics for a number of songs

她已出版了一些歌曲的词与曲。

8、Two differing interpretations, both bearing the distinctive hallmarks of each writer's perspective

两种截然不同的阐释,都表现了作者自己的独特视角。

9、Both genes are known to be superinduced in fibroblasts by inhibition of protein synthesis

这两种基因是通过抑制蛋白质合成而添加到成纤维细胞中的。

10、I can have a foot in both the creative and business camps

我可同时涉足艺术与商业。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/yw/12890829.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-28
下一篇 2023-05-28

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存