日期01/10/18缩写为:Oct 18th2001。
日期和月份前后没有具体规定,但年份必须在后,日期的英文书写方式具体注意事项:
1、不能简写年份;
2、月份英文简写,数字无法代替;但May,June,July,因为较短,不可缩写;
3、数写日期,可用基数词的阿拉伯数字,同时也可用序数词 lst,2nd,3rd,4th,5th,……28th,29th,30th,31lst。
扩展资料:
注意事项:
1、写法中,日期与月份之间不可加逗号。
2、写法中,年份前的逗号可以省略。
3、写法中,代表日期的序数词词尾(-st,-nd, -rd或-th )均可省略。
4、写法中,序数词前的定冠词the,一般可省略(尤其是以序数词开头的场合);但在读法中,该定冠词则不省略。
综述如下:
年:指年份用year,指年数可缩写成yr,不引起歧义时也可以写y。
月:month,缩写可用:m。
日:day;缩写可用:d。
重点词汇:yea;英[jɪə(r)]。
释义:n年;年度;历年;年纪;一年的期间;某年级的学生。
短语:Happy New Year新年好;新春愉快。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
1、日期可用序数词,如:1st,2nd,3rd,4th,也可用基数词,如:1,2,3,4,但美式大多采用后者;
2、在年份和月日之间必须用逗号隔开;
3、日期不可全部采用如7122003或7/12/2003的阿拉伯数字书写,否则会引起误解。
4、因为英美在这方面的习惯用法不同。按美国人习惯,上述日期为2003年7月12日,而按英国习惯则是2003年12月7日。
扩展资料英式日期写法与中国日期写法的差异:
1、英美日期写法遵循由小到大——日、月、年的次序。
2、而中国人习惯的日期写法正好相反,是由大到小——年、月、日的顺序。日期格式如此,在地址的写法上,英美习惯写法与中国也正好相反。
举例说明:
3月22日:March 22nd
3月23日:March 23rd
2月24日:February 24th
英语日期的表达与汉语不同。英语表达的顺序为"月、日、年",因此2019年10月9日就可写成October 9th, 2019,还可表示为October ninth, 2019。另外,也可写成\"日、月、年\",9th October, 2019即the ninth of October, 2019。
关于日期的写法,应注意以下几点:
1、年份应完全写出,不能简写。
2、月份要用英文名称,不要用数字代替。
3、月份名称多用公认的缩写式。
4、写日期时,可用基数词1,2,3,4,5等,也可用序数词 lst, 2nd, 3rd, 4th, 5th等。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)