.mkv是什么文件的后最名

.mkv是什么文件的后最名,第1张

字幕动画名 集数 片源 分辨率 编码 字幕语言 CRC校验 文件格式 接下来依次详述各部分的含义,前面用到的一些简写或术语也许会看不懂,耐心往后看 有解释。 字幕组 当前做动画的字幕组相当多,通常一部动画会有很多字幕组在各自做字幕,这其实是 一种资源浪费,但也给了我们很大的选择空间,可以自行选择翻译好画质清晰的作品收藏或 者观看,画质问题后面将会说到,先来说下翻译。 目前的字幕组大体上分两种,速度组和质量组。前者是靠速度取胜,出片快就是王道, 翻译质量是次要因素,但因为众小白的存在,受众极其庞大,[ZMPIG]猪猪和[KissSub]爱恋 为代表,这种字幕组的特点是很少或根本不会出高画质的avi或mkv版本,更不用说做DVDRip 了,靠TV的rmvb打遍天下,不过爱恋是个特例,他们的高画质版本反倒经常比rmvb版本出得 更早,猪猪最近似乎也开始做高画质版本,见今天发布的零之使魔二第一集,这是后话。 质量组的代表是[POPGO]漫游(注意不是PSS或者FREEWIND)和[FOSKY]灵风,这类字幕 组的特点就是一个字拖,为了保证画面和翻译质量拖上几周是很正常的事,至于漫游的烂尾 也是后话…… 以上两种都是极端,当然也存在既没速度又没质量和既有速度又有质量的组,各中利弊 还是自己权衡吧。目前大部分字幕组都是采取一种速度与质量兼顾的方式发布作品,即先不 计较片源的好坏和字幕的质量先发布rmvb版本,等有了好的片源再认真校对发布高清晰可收 藏版本,也算是照顾了我等心急又想收好版本的宅众们,[SumiSora]澄空在这方面可以算是 个代表。 至于哪些字幕组的作品质量比较稳定,看多了就知道了,自己体会吧,也可以去论坛看 看别人的评价,但要记住一点,在一个字幕组的论坛上评价其它字幕组的作品质量通常是不 允许的。 名称和集数 这两个就不用我说了吧,看到名称不知道是什么东西就Google去。大部分字幕组都是只 写罗马拼音或英文名的,也有少数小字幕组为了招揽小白把中文名挂上。 片源 动画的片源大体上分TV和DVD两种,TV中又有分辨率较高的HDTV,DVD上还有蓝光DVD也 就是BD,对应的分别就是TVRip、HDTVRip和DVDRip、BDRip等叫法,通常各制作组放出的动 画成品名称上都会注明是哪种片源,以此来分辨片源的质量,也有什么都不注明的那一般就 是TVRip或者HDTVRip。HDTVRip的分辨率较高,画质自然比TVRip好,通常也比DVDRip好,但 由于HDTVRip也是电视台播放的,经常会有台标、地震或台风警报、DVD发售预告之类的东西 影响画面,DVDRip很干净并且有特典之类的东西,而且有些TV中的作画崩坏会在DVDRip中得 到修正,所以DVDrip是收藏的很好选择。BDRip分辨率很高,画质很好且相当干净,狂热饭 首选,但不是所有的动画都会出BD,而且BDRip通常对机器配置要求较高,系统资源占得比 较多。此外还有些bt收DVDISO,就是没有经过rip的DVD版本,画质和音质无损,但体积很大 。DVD有时还会收录TV中未播放的部分,另一个结局或者花絮特典之类,需要具体留意下。 另外说下raw,raw是指没有经过任何二次加工直接从TV录制下来或者DVD中rip出的无字 幕动画,由于各字幕组放出的版本即使是高清晰版本也是经过二次压制的,画质多少会有些 损失,所以收raw然后自己找外挂字幕是bts收藏的终极之选。当然也有些字幕组直接把raw 和字幕文件封装在一起制成mkv文件或直接放出raw和外挂字幕文件,但是很少。 分辨率 分辨率就意味着画质的好坏,当然也不是说1280x720的画质就一定比1024x576的要清晰 ,但这是作为参考的重要标准,具体孰好孰差还要对比才知道。标准的DVD分辨率是720x480 ,TV是640x480,HDTV是1280x720(还有更高的就不列出了),虽然各制作组rip之后分辨率 不尽相同,但可以以此来来大体判断片源。 编码 由于通常动画制作时音轨和画面是分别编码的,之后再压在一起成为一部声色俱备的作 品,我们在观看的时候就分别需要视频解码和音频解码两部分。例子中的Xvid就是视频编码 解码,想要在电脑上拨放时有图像就需要安装Xvid解码器,目前常用的视频编码解码器除了 Xvid还有WMV9、X264或H264、AVC(其实也是H264)等。MP3就是音频编码解码了,常用的 音频编码解码还有AC3、AAC、OGG、FLAC等。如果播放某动画时没声音或没图了就要看用的 什么视频音频解码来安装相应的解码器才行,幸好有很多傻瓜型集成播放器,如暴风影音、 Happyshow、kmplayer等,装上就基本上什么都能看了。 字幕语言 通常如果不是mkv封装字幕的版本都只有一种字幕语言,BIG5是繁体,GB简体,JP日文 ,也有的简体和繁体分别用chs和cht表示,有些有爱字幕组会放出简繁日三语外挂字幕mkv 封装版这个位置就会写成[JP_GB_BIG5]这样子,但要注意有些字幕组放出的标有[Jp_Cn]的 avi版本,这里面JP_CN是指日文对白中文字幕的意思,不要搞混。 如果是不封在mkv中外挂字幕的版本只要保证字幕和动画文件扩展名之前的文件名相同 就可以了,看也是这个道理,收raw自己找外挂字幕亦同。 CRC校验 校验文件是否完整或者有错误的,通过特定算法计算文件中每一bit的内容算出唯一的 数字串,校验算法有CRC、MD5、SHA1等,动画里用得最多的就是CRC校验,校验工具推荐用 hash v104,网上搜一下就能找到,工具算出的校验码和文件名中所带的吻合即为无误,不 一样的话重新下载吧……动画不像0day和软件那样用压缩包发布哪个包坏了换哪个就可 以。有些组发布的作品不带CRC校验码那就没办法了,祈祷吧…… 文件格式 终于说到最后一项了,大体上常见的动画文件格式就rmvb、avi、mkv三种,偶尔能见到 ogg和mp4的。其他的就不说了,来说一下mkv,mkv是一种封装格式,可将多种不同编码的视 频(支持Real)及不同格式的音频和不同语言的字幕封装到一个mkv文件当中,目前我比较 喜欢的一种格式,尤其是外挂字幕的,不过外挂字幕这种方式在TVRip中出现较少而已,大 部分DVDRip都是外挂字幕。 还有一点要注意的是放出的外挂字幕通常都有设置字体,如果没有安装指定的字体的话 观看效果会大打折扣,下载是要留意是否有放出字体文件,下载后放到系统目录Fonts文件 夹下即可。外挂字幕要用到vobsub,集成播放器中都有,不用集成的话需要自己安装。 其它 有的字幕组作品上还会标注码率、桢数等参数,例如[1200k]、[24fps]等,理论上说越 高越好,但码率不会超过1500k,桢数不会低于24fps。 OVA与剧场版 OVA是Original Video Animation的简写,和TV相对,不在电视上放映,要看的话只能 通过购买的方式。能够作为OVA的作品在首次推出时必定是未曾在电视或戏院上映过,是以 录像带和LD和DVD的形式限量发售的,上面有专用的标签。一般来说,OVA的画质比电视版的 动画为高,但比版的动画为低。内容方面,由於不需先在电视上播放,而且电检尺度比 较宽松,所以可能出现一些比较血腥的打斗场面或裸露画面等。一些比较实验性的内容或拍 摄手法也常见於OVA作品中。 为了在院播放而制作的动画称之为剧场版。这类作品的制作成本与投资、人力都高 於OVA与电视版动画,画工也极尽可能的豪华,不论在动作的流畅度、使用的分色数等,可 以明显地看出与前两者的差别。通常一部剧场版动画是90分钟,不过没有一定,歧异度很大 。现今,只要的受欢迎的TV动画,通常都会推出相应的剧场版,但剧场版无论是故事还是人 物,通常都会和原TV版有所差异。 动画资源中的OVA会标明[OVA],剧场版会注明[Movie]。 动画播放档期 在日本,新番发布的大潮在每年四个季度的首月,也就是一、四、七和十月,每年这四 个月都会有很多新番播放,之前会放出预告片。动画作品按长度可分为短篇、中篇和长篇, 短篇通常在13集以内,每周一集,也就是一季播放完。中篇在26集左右,也有39集的,播放 两季或三季。长篇就指年番了,52集或者更多,还有跨年番如柯南海贼王之类一放几百集好 几年都不完。 每天动画播放的动画也分全年龄档和深夜档两种。全年龄档就是大概从早上8点到晚上 7点这段时间播放的动画,全年龄即老幼皆宜谁都可以看,内容通常都是健康向上或者人畜 无害的类型。深夜档是在深夜播放的动画片,往往是凌晨。全年龄档不同,深夜档动画明显 带有成人倾向。但这里的成人决非你们所想象的“那种”,而是为年龄层次偏大的观众所制 作的。所以常常相对深刻、沉闷、理性一点。当然也有小部分是多多少少和血腥、暴力、色 情挂钩而转移到了深夜的。 通常一集动画在日本那边播放几小时后就会有raw下载,热门动画一天之内就会有字幕 版出现,稍微冷一点的要多等几天。日本当地动画播放时间可以去 >总括来说,世界上语言可分为两大类。一类是目前已经没有人使用的,已不通行的,或已被废弃了的,称为“死”语言(dead language);另一类是目前仍然通行的称为“活”语言(living language)。希伯莱语、古拉丁语等属于前者;而汉、英、日、西、法、德、俄等语言俱属于后者,而且是其中最通行的几种。
“活”的语言有一个很重要的共通点,就是它们都随着时代的发展而变化。英语上这样,其他的语言也是如此。不过,由于英语在世界上的通行度和通行范围都胜于其他各种语言,所以其变化尤烈。
英语的变化主要表现于语法和词汇两方面,并籍这两种变化推动发展,构成现代英语的基础。近二十年来语言学理论最重大的进展之一是出现了“转换——生成语法”(Transformational-generative Grammar),这种语言学理论的诞生使英语进一步科学化。与此同时,大量新词汇的涌现使英语的表达力加强了,形式丰富了,因而使英语更趋生活化。
新词汇的产生
新词汇到底是怎样产生的?
当人们发现新事物,遇到新问题,总结了新经验,发展了新思想的时候,便需要新字和新词来表达,这是因为旧有的、沿袭使用的表达方法已经不适合或不敷应用了。另一方面,由于以英语作母语及第二语言的国家遍及全球各洲,而各地的风 土人情、生活习惯和社会环境大有区别,这就必然会出现不同的表达形式和用语,而这些语汇中不少会被逐渐吸收进经典的英语辞典中,成为语言的一部分。
在目前日益进步的社会里,科学和技术是新词汇的主要供应者,每当某一门科学发展到一个新阶段的时候,就有相当大一批新词涌现。在这些新词当中,很多是该等科学的专用词汇,鲜为外行人所知晓,只有专科字典及词典才有收栽;但是,其中也有不少常被应用和引用,结果成了一般人所喜闻乐道的用语。
例如,当美国太空人成功地登陆用于月球时,英语中出现了moonwalk(月球漫步),lunar rove(月球车),moonrock(月球标本车)等一系列有关的用词。由于近年发射了不少人造卫星绕月运行,故此就很必要地创出了apolune(远月点)和perilune(近月点)二词。太空船与太空站在空间会合对接,使docking增添了一个新含义(靠泊),同义的还有linkup。发射太空船被视为人类科学发展的象征,故很受注意。因此,不少与太空船有关的用词已被广泛使用,如CM(command module:指令舱,指挥舱),splashdown (溅落),space sickness(宇航病),space age (太空时代)等。在谈到探索deep space(深空间,远空间)和其他太空现象时,quasar(类星射电源),pulsar(脉冲星),neutron srar (中子星)及神秘的black hole (太空黑洞)等已是耳熟能详的用语。
近二十年来,遗传学的迅速发展创造了许多使人耳目一新的词汇,如genetic code(遗传密码),codon(密码子),DNA(脱氧核糖核酸),transfa RNA(传输核糖核酸),messenger RNA(信使核糖核酸),transcription(信使核糖核酸的形成)等。这些新词流行日广,连到一般的书刊报道都有应用,故此早已广大读者所接受。
近年来发展迅猛的大了电脑工业带来的新词汇也着实不少。常听常用的包括FORTRAM(公式翻译程序语言),COBOL(面向商业的通用语言),ALGOL(算法语言),BASIC(初学者的通用符号指令码),absolute address(绝对地址),data bank(资料库,数据库),floppy dise(柔性塑料磁盘)pushdown(下推存储器)等等。旧有词如keyboard,terminal,memorym bit等也分别加添了新用法。
医学的飞跃发展同样带来了大批新词,包括了医学上的技术性用语及新制成的药品名称,新发现的病菌、病毒等。其中如hotoscanning(光扫描),open heart surgery(开心手术),picornabirus(换心人),microcirculation(微血管循环)等都是近期出现的。一些用词如the pill(口服避孕丸),test-tube baby(试管婴儿),transsexual operation(变性生术)等已成日常用语。
核物理学发展的结果,好象要把人们带进微观世界。kron(K介子),muon(μ介子),pion(π介子)等陆续发现,lepton(轻子),baryon(重子)的分别,当然还有引起轰动的quark(夸克)。假设上由各种antimatter(反物质)如antiproton(反质子),antineutrino(反中微子),antiquark(反夸克)等组成的antiworld(反物质世界)也备受重视。
数学和其他学科也在不停地发展。在通俗的教研、科普读物中,不难发现以下的名词术语:NOT("非"逻辑算子),parametric equation(变数方程),近年中小学推行的newmath(新数),artificial intelligence(人工智能),magmetocardiogram(磁性心动扫描记图),IC (集成电路),piscicide (鱼类灭绝),hot mooner (热月学家),Sealab(海底实验室),radiosterilization(放射性消毒)等。新的学科也在不断形成,例如bionics(仿生学),cryosurgery(冷冻手术),macrometereology(大气象学),ocean engineering(海洋工程学),phytochemistry(植物化学),biotelemetry(生物遥测学),astrionics(太空电子学)等数十种新的学科在发展和壮大。
军备竞争激烈,武器日新月异,自然也产生了不少新词汇。ABM(antiballistic missile:反d道导d),MIRV(multiple independently-targetedreentry vehicle:多d头分导重返大气层运载工具),the Bomb(核威慑),helilift(使用直升机运输),Green Berets("绿色贝雷帽"特种部队),grunt(步兵,beam weapons(死光武器)等,几乎成了家喻户晓的用语。
交通工具的改进,也使人有瞠目结舌之感。天空上充斥着SST(supersonic transport:超音速运输机),airbus(空中巴士),air-taxi(空中的士);英法合制的Concorde(协调式飞机)在航空史上当然也占着重要地位。HST(hyper-sonic transport:特超音速飞机)的诞生,使飞机工业有了新发展。一些富裕的有闲人士经常乘搭喷气式飞机到各地旅游集会,成了一个特殊的阶层,称为jetset。喷气式飞机的乘客有时也会患上这样或那样的不适症状,统称为jetsyndrome。在水面和陆地上,新型的交通工具接连出现,包括ACV (air-cushion vehicle:气垫式运载工具),ATV(all-terrain vehicle:全地形车),hovercraft(气垫船),freight-liner(货柜火车),bullet train(子d车),aerotrain(悬浮火车)等。
除了科学和技术之外,动荡的政局、日趋变革的社会环境和世界性的文化及各方面的交流,也是英文新字的来源。例如自六十年代初期“-in 运动”的兴起、转化和发展,使这个“家族”膨胀得使人吃惊。从第一代的sit-in(静坐示威)到第二代的teach-in (宣讲会),以至第三代的be-in(颓废派的社交集会),一共出现了数十个-in的用词,其演变之速,实令人咋舌。
近年来,世界政坛风云变幻。西欧诸国为加强团结,发展贸易,组织了EEC(European Economic Community:欧洲经济共同体)。中东和南美、非洲的石油输出国也组织了OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries:石油输出国组织)。在美国爆发了水门事件之后,Watergate一字被广泛应用以指任何的政治丑闻在政府内部,主张用武力解决争端的一派人被称为hawk(鹰派),主张和平手段的称为dove(鸽派),而dawk是介乎鹰派),主张和平手段的称为dove(鸽派),而dawk是介乎鹰派与鸽派的消极反战者。其他的政治用词如establishment(政府),atomic club(原子俱乐部),advance man(先行人员,助选人员),pilitical animal(政治动物)等亦常见用于报刊之上。
世界性的经济危机,通货膨胀和工商业的发展也是新词的重要来源之一。ASP(American Selling Price美国售价),slumpflation(萧条膨胀),added-value tax(增值税),Eurodollar(欧洲美元),petrodollar(石油美元),revenue sharing(国库分享)等都是近期产物。
社会的变革在过去两个年代中造成了很大的影响,不少基本意识形态受到了冲击。女权运动的爆发产生了像Women'sLib(妇解运动),chairperson(主席),malechauvinist(大男子主义者),girlcott(抵制)等新用词,但也促成了Men's Lib(男子解放运动)的诞生。六十年代末期美国黑人运动Black Power(黑色权力)爆发后,不少表示"…运动"的用语即仿此而出现,计有:Brown Power(褐色权力),Flower Power(花癫派权力),student power(学生权力),Red Power(红色权力)等,更有人戏谑地创出green power一语,意指“金钱魔力”(因美元背面是绿色的)。
道德观念的转变造成了generation gap(代沟),而gap字的用途又在此基础上多样化,以致产生了credibility gap(信誉沟),culture gap(文化沟),communication gap(通信隔阂)等新词。西方青年的思想与旧习俗社会的脱离,迫使他们要寻找发泄的途径。于是Mary Jane(大麻),LSD(迷幻药),upper(兴奋剂),soft drug(软毒品),hard drug(硬毒品),headshop(迷幻商店),commune(嬉皮士公社),psychedelphia(迷幻村)等词又应运而生。一代一代的颓废派亦相继出现:hippie(嬉皮士),flower children(花癫派),Gentle People(温和人),street people(街头颓废派),teenybopper(少年颓废派),等等。
人们对环境污染的注视在近年特别显著,这可见诸环境学家的倡议设立EarthDay(地球清洁日)和Eargh Week(地球清洁周)。"污染"这一用词无日不见出现于报章杂志之中,较新的词汇包括environmental pollution(环境污染) ,heat/thermal pollution(热污染), internal pollution(体内污染),visual pollution(视觉污染),antipollutionist(反污染者),environmentalist(环境问题专家),dystrophication(河湖污染)等。
在教育和语言研究方面,也因教学方法和教学用具的改革而出现了一系列的新词,如schoolbook(教科书式的),pass-fail(取否法),CAI(computer-assisted instruction(电脑辅助教学),audiovisuals(视听教材),coedism(男女同校教育),preppie(预科学生),open classroom(开放教室),polyversity(多元大学),megaversity(超级大学),generative grammar(生成语法),kernel sentencd(核心句)和Chomskian(乔姆斯基理论的)等。
娱乐和体育亦是较大的新词汇供应者。电台和电视台的audience rating(视听率),call-in(电话节目),sitcom(长寿单元喜剧),soup opera(肥皂剧),prime time(黄金时间),imstant replay(即时重播),VTR(磁带录像),VCR(盒式录像)等都是人所共知的用语了。多姿多采的新体育运动也丰富了英语的词汇。近期新兴的玩意包括skate-boarding(滑板运动),skydive(缓张伞跳伞)。land/sand yacht(沙滩艇,陆地风帆),hang glider(飞行风筝)是较高级的玩物。一些组合词如cyclo -cross(自行车越野赛),roller hockey(滚轴冰球),demolition derby(撞车大赛)等也因新型运动的兴起而相继出现。体育家们还发明了slimnastics(减肥体 *** ),isometrics(静力锻练)等健美身体、增强力量的方法,当然还有流行海外的中国kung fu(功夫)和日本的aikido(合气道)等。
很多的新词汇实际上已经进入人们的日常生活和每个家庭之中。现在,很多家庭里都有VCD(盒式录像机);而原来称为television set的电视机现被谑称为television set 的电视机现被谑称作box, gogglebox, idiot box, idiot'slantern。microwave oven(微波电锔炉),autotimer(自动开关器)等是科技的新产物。videophone/picturephone(电视电话)亦在大量生产中。音响领域中的新词也有quadraphony(四声道),sensurrornd(杜比系统)等。七十年代最后一年才出产的Polarvision System(宝丽视系统)现已流行世界。较早期出现的telex(用户电报)更是大公司和商行必设的通讯系统,当然还有IDDD(International DirectDistance Dialling:国际直通长途电话)。过去几年生产了一种拉盖即开的罐装饮品,这种引起浪费和制造废品的用完即丢的容器也有新名称:thrwaway 或diposable 。
为了加强表达的力量,不少新的日用词汇被创造出来了。这一类的用词近年来大行其道,若不弄懂实难秘英、美、人士交谈。举例而言,精神病医院的新名称是funny farm,而fat farm却是减肥中心;在停车场向违例停泊的车辆派告票的女警察被称为meter maid(老虎机女郎),用油特多的"大食车"是gas eater。容易到手、尤其是以不正当手段得来的金钱叫做quick buck等等。
事实上,新词汇产生的原因及其来源非常广泛,可以说是由世界上各式各样的变化促成的,故此无法尽量罗列。总而言之,大量新词的涌现说明了社会在变化,英语在变化。
新词汇的构成
根据研究和统计的结果,在六十年代和七十年代中,共出现了一万多新的英文词汇。然而,这个数目所包括的仅是已经确立并被广泛使用的字和词,一些被大多数人接纳、太专门化或罕用的词语尚不算在内。按这一万多的新词汇所做的研究,其构成法可以分为四大类。
<1>创新法—— 即创造出一个全新的英文字。据研究结果显示,用这一种方法创出的新字新词所占比例较小,因为到目前为止,英语已经有了相当雄厚而根基巩固的“班底”,新词汇可由旧字和原有的词根变化出来。用创新法构成的新词汇包括。
(a)少量的社会科学及自然科学用词,如:periapsis(近拱点),cladistics(遗传分类学),penetralium(核心组织),ekistics(城市与区域计划学),isomorphism(同构),quark(夸克);
(b)已通用的新产品的商标名(代表或用来指同一类产品)和已被用作普通名词的专有名称,如:lasercomp(激光电脑排版机),dolby system(杜比系统),miniteller(微型出纳机),Rent-a-Train出租列车)polarvision system(宝丽视系统——即影即有**系统),sealab(海底实验室),watergate(政治丑闻),Frisbee(玩具飞碟);
(c)人名和地名等专有名词衍变出的普通词类,如:Hitchcockian(希治阁式的,悬疑的),Chandler wobble(钱德勒振荡),cocacolonization(美国化),a-go-go(阿哥哥舞厅),Mcluhanesque(麦克卢汉式的,电子化的);
(d)经常被使用的字首缩略词(acronym)和普通的缩写语(abbtreviation),如:STLT(Strategic Arms Limitation Talks:限制战略武器会谈),COBOL(Coommon business Oriented Language:面向商业的通用语言),BADGE(Base Air Defense Ground Environment:地域半自动防空警备体系),ACV(air-cushion vehicle:气垫式运载工具),EEC(European Economic Community:欧洲经济共同体,欧洲共同市场),comsat(communication satellite:通讯卫星);
(e)新的习语,包括以前未被收入正式词典中的俚语(slang)和口语(colloquialism),如:posh(非常时髦的),bonkers(疯狂的),easy meat(易辨的事),like a lead balloon(毫无作用),can of worms(一团糟),merchant of death(死亡贩子),go for broke(尽最大努力),carry the can(面对责备,负起责任),selllike T shirts(货如轮转)。
用这一种方法创成的新字新词中,还包括了一种把长字缩短而保持原义的新形式,如deli(delicatessen:熟食店),mod(modern:时髦的,摩登的),nat(mationalist:民族主义者),neut(neutron bomb:中子d),divi(dividend:红利),disco (discotheque:迪斯科,唱片夜总会)等。这种新形式与原字同样流行,有睦甚而超过。
一部分商标名被接纳为普通用词后,用法、含意和词类属性上亦起了变化。如telex原为名词(用户电报,电报用户直通电路),现可作动词用,表示"以用户电报通知";xerox原为名词(乾式影印,静**印),现可作动词;STP原为汽油附加剂,现指幻觉剂;Tom it一词中,表示"逆来顺受"。
<2>结合法——在旧有用词的基础上,加上前缀、后缀或其他构词成分构成新词,或使两个旧有用词或旧有用词的部分结合起来成为新词,或使两个构词成分结合成新词。利用这种方法构成的新词汇所占比例较大,词义亦较易理解推出。例如:microelectronics(micro+electronies:微电子学),antididnapping(anti +kidnapping:防绑架的),autocue(auto+cue:自动提示器),electrofishing (electro+fishing:电力捕鱼),photobotany(photo+botany:光植物学),educationese(education+ese:教育界术语),Pekingology(Peking+o+logy:北京学,北京问题研究),Dullesian(Dulles+ian:杜勒斯式的),robotesque(robot+esque:机械人似的);
Housrmanship(house+manship:英议员的雄辩),Americandom(American+dom::美国人的世界),cryptosecurity(crypto+security:秘密安全部的),paint-in(paint+in:油漆示威),pedestrianization(pedestrian+ization:人行道化),peacenik(peace+nik:反战运动分子);
diet pill(减肥丸),easy meat(易辨的事;易得的东西),Great Society(大社会),hard science(硬科学,自然科学),landmark(陆标),cardcarrying(典型的),carbecue(烤车架),boatel(汽艇旅馆),chunnel(水底列车隧道);
electrophobia(electro+phobia:电气恐怖症),bionics(bio+onics:仿生学),quarkonics(quark+onics:夸克学)。
有一部分前缀、后缀及构词成分是特别多产或特别活跃的,其中包括anti-,auto,bio,electro-,Euro-,extra-,geo-,hyper-,-ian,immuno-,in-,-in,inter-,intra-,-logy,macro-,micro-,mini-,multi-,-nik,non-,prar-,-phobia-,photo-,poly-,psycho-等,此等构词成分在构成新词的过程中起着相当积极的作用
<3>添义法---使旧词添上新释义近年来,不少沿用的旧词增添了新的含义这一类形旧义新的字为数不少,碰上和使用时宜加注意,例如:
Happening:旧用法指一次事件,新用法指“哈普宁艺术”(一种目的使观众意外、惊奇和投入的舞台或其它形式的演出等。
这一部分的新词还包括了一些过去只能作为某一种词类使用,现在却可作别一词类运用的旧字。如H-bomb过去是名词(氢d),现在可作动词,表示“用氢d袭击”;lookingglass过去是名词,指“镜子”,现在可作形容词用,表示“颠倒的”,“乱七八糟的”等意。又如soul一字既加添了新意,指“黑人文化”,更可作形容词,泛指“黑人的”,如soul music(黑人音乐,灵乐),soul food(黑人食物)等。
一个值得注意的构词形式是back-formation,即所谓“逆序造词”或“倒反构词”。这是把一个现存的词的真正后缀或貌似后缀的部分脱落而形成该词的另一种词类。例如先有 free association(自由发言,自由联想),才有freeassociate;one-up(胜人一筹的,占上风的)和 one-upman胜一筹,占的上风)是从one-upmanship 一词倒反构成的。laser(激光)本是一字首缩略词,但是由于像是从lase变出来的名词,故英、美人士又创出lase这个动词,表示“放射激光”,“使受激光照射”。
<4>外借法---借用或吸收外来语。这种方法由来已久,英语中不少字和词其实是从外国借来使用,最后成了英语中不可缺少的部分。这些外来语很多保留原来的样貌,有些拉丁化拼音拼写成英语,亦有些被改头换面或按义译成英语的。例如:
discothèque <法>:唱片夜总会
autostrada <意>:高速公路
autopista <西>:高速公路
mao tai <中>:茅台酒
sushi <日>:寿司
westpolitik <德>:(东欧国家的)西方政策
samizdat <俄>:地下出版(物)
favela <葡>:贫民窟,木屋区
haman <阿拉伯语>:海玛姆(伊朗公众浴堂)
又如black humor (黑幽默)原为法语humour noir,英美人士借用后按义改成正式英语;同样地,found object (拾得艺术品)来自法语objet trouve。kirin来自日语kylin,后者又源于汉语ch’i lin(麒麟的旧拼写法)。 OK不,lz


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/yw/13109035.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-30
下一篇 2023-05-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存