触摸的触可以组什么词

触摸的触可以组什么词,第1张

触屏,触碰,触手,感触、触犯、触角、抵触、触发、触怒、枨触、触机、触及、触目、触须、触礁、牴触、触手、触电、笔触、触觉、触刺、押触、触途、角触、驰触、触置、触藩、触物、触羊、涌触、怅触、遭触、触处、斗触、气触、触碍、点触、共触、触锋、触兴、干触、触击、触意

一、触摸的英文touch,音标英 [tʌtʃ]、美 [tʌtʃ]。

二、释义:

1、vt触摸;使某物与…轻轻接触;吃或喝,尝;[数]与…相切

His finger went up to touch the black patch which covered his left eye

他伸手去触摸遮住左眼的黑眼罩。

2、n触摸,碰;触觉,触感;修饰,润色;痕迹

We going to make another appointment, touch up the roots, ja

我们另外约个时间,将头发根部润色,是吧?

3、vi联系;接触

He favours bringing the UN into touch with 'modern realities'

他倾向于让联合国接触“当代现实”。

三、词源解说:

13世纪晚期进入英语,直接源自古法语的touchier,意为尝试,击打;最初源自通俗拉丁语的toccare,意为敲打,打击。

四、经典引文:

Eddyfeels a shy touch at his wrist

埃迪……感到手腕有点害羞。

出自: J C Oates

扩展资料:

一、词语用法:

v (动词)

1、touch强调导致或产生感觉的原因或因此而获得了解的行为。可用于人身体部位接触物体,也可用于使用某种工具而引起其他感觉(如听觉等)。还可指非物质的接触,依据上下文可活译为“够得着”“涉及”“影响到”“毗邻”等。

2、touch 还可译为“吃”“喝”“比得来”,这时多用于否定结构。

3、touch引申可指“伤害,损坏”,指一般的损伤,其后一般跟表示自信、荣誉等一类的词。

4、touch既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词、代词作宾语。

5、在表示触及某人身体的具体部位时,要用 touch sb on结构。

n (名词)

1、touch表示“触,碰,摸”“触觉”“轻按,轻击”“笔画,笔触,润色”“少许,一点”“(心理或道德上的)理解力; 了解,技巧,手腕”时,是可数名词。泛指一般概念的“接触,联系”等时,用作不可数名词。

2、touch在表示“边线区域”及用在某些固定搭配与习语中时,多具有抽象意义。

二、词汇搭配:

1、touch forehead 摸额

2、touch glasses 碰杯

3、touch one's hat to sb 轻触帽檐向某人致意

4、touch sb's heart 感动某人,触动某人的心弦

5、touch sb's home 触到某人的痛处

“触摸”的英文:Touch

读音:英 [tʌtʃ] 美 [tʌtʃ]

vt 触摸;感动;吃;喝;触及

vi 接触;联系

n 触觉;接触;修饰;少许;痕迹

词汇搭配:

1、touch accidentally 偶然触摸

2、touch adequately 充分地触摸

3、touch aimlessly 无目的地触摸

4、touch affectionately 深情地抚摸

相关例句:

1、Don't touch the paint until it's dry

油漆未干,切勿触摸。

2、He feared to touch on distressing memories

他害怕触及到令人伤心的往事。

3、I felt a touch on my arm

我觉得手臂上有人摸了一下。

3、This material was soft to the touch

这种料子摸起来很柔软。

扩展资料:

词义辨析

touch, contact这两个词都可表示“接触”“联系”。其区别在于:

1、touch指具体的、感觉器官的接触,并暗示这类接触所带来的优美或亲密的感觉;

2、contact指抽象的接触,仅指“联系”而身体未必接触。

例如:

1、I must contact my lawyer before I make my final decisions

在作出最后决定以前,我必须先同我的律师联系一下。

2、Until recently, this remote tribe had contacted little with the outside world

这个边远的部落直到最近和外界几乎没什么联系。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/yw/13348650.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-19
下一篇 2023-07-19

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存