LOT,英文全拼为Internet of things,意思是物联网,不是互联网。
物联网的核心和基础仍然是互联网,是在互联网基础上的延伸和扩展的网络;
其用户端延伸和扩展到了任何物品与物品之间,进行信息交换和通信,也就是物物相息。物联网通过智能感知、识别技术与普适计算等通信感知技术,广泛应用于网络的融合中,也因此被称为继计算机、互联网之后世界信息产业发展的第三次浪潮。
1、“互联网+”的英文是Internet accelerated speed。
2、互联网+教育,互联网+医疗,互联网+金融……李克强总理今年3月在政府工作报告中提出,制定“互联网+”行动计划(Internet plus initiative),推动移动互联网(mobile Internet)、云计算(cloud computing)、大数据(big data)、物联网(the Internet of Things)等与现代制造业(modern manufacturing)结合,促进电子商务(e-commerce)、工业互联网和互联网金融(Internet finance)健康发展,引导互联网企业拓展国际市场(guide international expansion by Internet companies)。
3、阿里巴巴董事局主席马云表示,其实互联网并不仅仅就是上一个网那么简单,未来的机会是我们共同的合作(In the future the economy will demand collaborative development),共同打造未来,互联网经济(Internet economy)不是虚拟经济(virtual economy),互联网经济是把虚拟经济和实体经济(real economy)联合在一起,才是赢家。
4、沈阳格微软件董事长张桂平认为,“互联网+”的“+”指的是加速度(accelerated speed),其比喻为“是用跑百米的速度来跑马拉松(use the speed of a 100-meter race to run a marathon)”。这是一个加速变革和转型(speed up transform and innovate)的时代。
5、 用友网络董事长王文京表示,“互联网+”首先改变了企业的运营方式(the way in which businesses work),使得企业必须以客户为中心(put the customer at their center)。其次,对企业内部员工之间的沟通(communication)、协同(teamwork),以及效率(efficiency)带来了很大的提升(greatly improved)。
互联网的拼音是[hù liánwǎng]
其它的英文是可以翻译为这些:internet; internetwork; interconnection
network ;
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)