end和ending的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。一、意思不同1、end:(时间、事件、活动或故事等的)终止,终结。2、ending:(故事、电影等的)结尾,结局。二、用法不同1、end:end的基本意思是“最后部分”“末尾”,引申可表示“端”“尽头”“梢”“终止”“死去”等。end作“结局”“结果”解时可加不定冠词。atone's end的意思是“在那里”,指说话人或对方所在地,介词at有时可省略。2、ending:基本意思是“结束”,通常指某一发展过程的最终结束。三、侧重点不同1、end:侧重于客观存在的事的结束。2、ending:侧重于记录媒体的结束
完美结局的英文翻译为:Perfect ending
1、perfect
英 [ˈpɜ:fɪkt] 美 [ˈpɜ:rfɪkt]
adj.完美的正确的优秀的极好的
n.[语]完成时
v.使完善使完备 使完美
第三人称单数: perfects 现在分词: perfecting 过去式: perfected 过去分词: perfected
2、ending
英 [ˈendɪŋ] 美 [ˈɛndɪŋ]
n.结束结局终结最后部份
v.结束,终止(end的现在分词)
A perfect ending for a love affair that had lasted nearly sixty years.
一份持续了60年的爱终于得到了完美的结局!
That'd be a perfect ending to a perfect day.
那就可以完美的一天的完美终结了。
扩展资料perfect的同义词为:flawless;ending同义词组为:grand finale
1、flawless
英 [ˈflɔ:ləs] 美 [ˈflɔlɪs]
adj.无瑕的,完美无缺的无疵可寻无瑕可谪无疵
The article is close-knit and its argument flawless.
文章论证严密,天衣无缝。
2、grand finale
英 [ɡrænd fəˈnæli:] 美 [ɡrænd fəˈnæli]
n.结局终场演奏
The evening ended with a grand finale of fireworks and music.
晚会在烟花和音乐声中隆重收场了。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)