元首的愤怒中“我到河北省来”真正意思是什么?

元首的愤怒中“我到河北省来”真正意思是什么?,第1张

德语“Und doch habe ich allein”谐音而来,出自电影《帝国的毁灭》,原意为“我孤单一个人”。

电影《帝国的毁灭》中,当希特勒发现大势已去之后,对着手下将帅们怒吼。这一段被称为“元首的愤怒”。

其中希特勒有一句台词,原文是德语:Und doch habe ich allein, allein auf mich gestellt, ganz Europa erobert!(我只身一人,靠着自己的力量,征服了整个欧洲!)

其中“Und doch habe ich allein”的发音和汉语“我到河北省来”几乎完全一致。

扩展资料:

《帝国的毁灭》(德语:Der Untergang,英语:Downfall)是德国导演奥利弗·西斯贝格执导的一部纪实性电影,2004年9月在德国上映。

影片讲述了希特勒人生中最后的12天,其中包括苏联红军攻克柏林,希特勒同新婚妻子爱娃·布劳恩自杀于地下掩体的情景。

半个多世纪以来,纳粹头目阿道夫·希特勒的形象一直都是一个歇斯底里的战争狂人,然而,这部影片却打破了德国关于这个历史人物的禁忌。片中的希特勒不再是那个咆哮的煽动者,而被塑造成了轻声细语的“做梦人”。

参考资料来源:百度百科-帝国的毁灭

参考资料来源:百度百科-我到河北省来

《万能的元首》中,元首说的那句:“我到河北省来”在德语中是指“但是我只”。

《万能的元首》是网友对《帝国的毁灭》这部电影片段的恶搞作品,因为剧中元首说的一句德语,谐音听起来像是“我到河北省来”,因此“我到河北省来”这个梗在网上逐渐走红,其德语原话是:Und doch habe ich allein,翻译为中文是“但是我只”的意识。剧中德语全句原话为:

(Ich war nie auf einer Akademie)und doch habe ich allein (auf mich gestellt, ganz Europa erobert.)

译文:(我没上过军事学院)但是我只(靠着自己,就占领了整个欧洲。)

扩展资料:

经常在网上看到的《元首的愤怒》是一部约3分47秒的视频,该视频来自《帝国的毁灭》中的一个片段(约38分56秒开始),元首在这一片段中表现力非常强,因此无论是表达观点或是引起观众共鸣的效果都相当好。而且元首在该片段中时常冒出中文词汇。

"渣渣"、"气死偶嘞"、"with斯大林"、“我到河北省来”、“搞比利”等空耳都是来自于这个片段。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/zaji/5790492.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-01-31
下一篇 2023-01-31

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存