1、“瓦特”是上海话“坏掉”的谐音。
2、比如说脑子瓦特了,意思就是说脑子坏掉了。另一释义是英语WATER作动词的音译,意为进水了。 脑子瓦特了,就是你脑子进水了。也有what的音译,意为什么难以置信的意思。
功率单位:
瓦特是国际单位制的功率单位。瓦特的定义是1焦耳/秒(1J/s),即每秒转换、使用或耗散的(以焦耳为量度的)能量的速率。在电学单位制中,是伏特乘安培乘功率因数(1V·A,简称1伏安)。
英国著名发明家:
詹姆斯·瓦特(James Watt,1736年1月19日 — 1819年8月25日)英国发明家,第一次工业革命的重要人物。
1776年制造出第一台有实用价值的蒸汽机。以后又经过一系列重大改进,使之成为“万能的原动机”,在工业上得到广泛应用。他开辟了人类利用能源新时代,使人类进入“蒸汽时代”。后人为了纪念这位伟大的发明家,把功率的单位定为“瓦特”(简称“瓦”,符号W)。
上海话,是一种吴语方言,属于吴语太湖片苏沪嘉小片,上海话又称上海闲话,沪语,是上海本土文化的重要根基。上海话也是吴语的重要代表,与吴语太湖片其他方言基本能互通,如今,上海话已成为一种“有调无声”的有音高重音的独特汉语方言,“瓦特了”也是上海方言的一句话,上海话坏掉了的意思,脑子瓦特了,就是说别人脑子坏掉了,形容对方傻的意思,属于贬义词。“瓦特”是上海话“坏掉”的谐音。脑子瓦特了,网络流行词,该词源自于上海话,再标准一点的说法是“侬脑子瓦特啦”,“侬”就是你的意思,是骂别人脑子坏掉了的意思,等同于脑子进水、脑子短路。带有戏谑调侃的成份。网络流行语里面一个很大的分支就是方言,一些比较具有地区标志性的语言日渐被更多人所熟知,除了上海话里面代表性的“脑子瓦特了”之外。还有常听到的来自四川的方言“我有一句妈卖批不知当讲不当讲”、来自东北的“扎心了老铁”、来自台湾的“夭寿啦”、以及一听就知道是形容韩国的“思密达”、一听就知道是说泰国的“萨瓦迪卡”等等。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)