(be) in charge of 通常是“掌管、负责、”之意,表示主动、掌管,主语常是人,比如:I am in charge of the work.我负责这项工作/这项工作由我负责。
(be) in the charge of 表“由……掌管、负责”之意,表示被动、被掌管、被负责,in还可以用under代替,比如:This class is in the charge of an experienced teacher.这个班由一位经验丰富的老师负责。The matter is in the charge of her and he is in charge of the matter.
charge的基本意思是“装载”“填充”直到满负荷,由此产生许多新义,如“使充满”“命令”“使承担”“冲锋”“收费”等,美语中还可表示“控告”。本词强调所加的负担超出接受能力,故含有劳累、负担过重或被压倒的意味。
charge用作及物动词时,接名词或代词作宾语。作“控告”解时,可以接that引导的从句。作“收费”解时,可以接双宾语,可用于被动结构;表示“价格贵”或“收费贵”时,不能说charge expensively,而用too much或heavily等修饰。
负责(在...的看管下,主管)He
was
left
in
charge
of
the
shop
while
the
manager
was
away.
经理不在时,
他负责这个商店.
I
am
in
charge
of
financial
affairs.
我职掌财务。
The
butler
is
in
charge
of
the
wine
cellar.
仆役长负责管理酒窖。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)