江清月近人全诗

江清月近人全诗,第1张

江清月近人全诗是:宿建德江。

1、原文:

宿建德江 【作者】孟浩然

移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。

2、译文

把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日落时新愁又涌上了心头。原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。

3、注释

建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。

移舟:划动小船。泊:停船靠岸。

烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。

渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”

客:指作者自己。

愁:为思乡而忧思不堪。

野:原野。旷:空阔远大。

天低树:天幕低垂,好像和树木相连。

月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。

1、野旷天低树,江清月近人翻译:

旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清,明月来和人相亲相近。

2、出自唐代孟浩然的《宿建德江》

移舟泊烟渚,日暮客愁新。

野旷天低树,江清月近人。

3、译文

把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上了心头。

原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低,江水清清,明月仿似更与人相亲。

1、江清月近人上一句:

野旷天低树。

2、原文:《宿建德江》

【作者】孟浩然 【朝代】唐

移舟泊烟渚,日暮客愁新。

野旷天低树,江清月近人。

3、翻译:

把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分,新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清,明月来和人相亲相近。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/zaji/5818411.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-02-02
下一篇 2023-02-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存