HINE是什么酒?

HINE是什么酒?,第1张

HINE是御鹿。

御鹿(Hine),法国干邑品牌,始创于1763年,总部位于法国干邑区的雅尔纳克(Jarnac),是公认的“年份干邑专家”(Specialist in Vintage Cognacs)。

因其标志为一头栖息的雄鹿,故中文得名“御鹿”。御鹿自1962年起,受英国女王伊丽莎白二世钦点为皇室独家干邑供应商。

御鹿自1962年起受英国女王伊丽莎白二世钦点为皇室独家干邑供应商,是世界唯一享有此殊荣的干邑品牌。

扩展资料:

旗下产品

1、御鹿凯旋(Triomphe)

1888年,人类战胜葡萄园的根瘤蚜,酒庄酿制了这款凯旋干邑,调和五十多种大香槟区出产的干邑。

2、御鹿千禧水晶(Mariage)

调配御鹿“天堂酒窖(Reserve du Paradis)”年份介于1921年至1959年的生命之水,巴卡拉水晶酒樽。

3、御鹿250周年纪念(HINE 250)

纪念御鹿成立250周年,选用1953世纪年份。巴卡拉水晶酒樽由法国女设计师安德莉·普特曼(Andrée Putman)设计,限量250瓶。 

参考资料来源:百度百科-御鹿

hin是德语里的可分前缀,表示“从说话人的方向由近及远的动作”,因此它的后面常常是表示运动的动词,如hingehen。

可分动词是德语中特殊的语法概念。可分动词由字根和可分前缀组成。作为变位动词使用时,可分动词拆分使用,字根置于变位动词的位置(陈述句和特殊疑问句是句子第二部分的位置,一般疑问句是句首),可分前缀置于句尾;作为非变位动词使用时,可分前缀不拆分。可分动词完成式(第二分词)的前缀ge-和不定式记号zu则置于可分前缀和词干之间。具体用法举例如下:

Ich kaufe ein. 我买东西。(拆分)

Ich muss einkaufen. 我得去买东西。(不拆分)

Ich habe eingekauft. 我买过东西了。(完成时)

Ich brauche nicht einzukaufen. 我不需要去买东西。(带zu不定式)

可分动词的词干通常对其词义起到决定性作用,可分前缀对词义起到辅助和指示性作用。可分动词的词干通常是德语里的一些基本动词,可分前缀数量十分有限,常见的可分前缀举例如下:

ab- 离开,减少

an- 接触,开始

auf- 向上,上升

aus- 出去,完成

bei- 附加,支持

dar- 朝向

ein- 进入,转变

her- 来,过来

mit- 共同,附带

über- 越过,超过(常是不可分前缀,偶尔可分)

zu- 向着,添加

可分动词是德语动词构词法的重要组成部分,一个基本动词通常都有数个加上不同的可分前缀而构成的派生词,这些派生词有些是加强或修饰基本动词的意义,如kaufen(买),einkaufen(购物);有些则有新的含义,如finden(找到),stattfinden(开始)。

记单词时,为了表示动词是可分的,有时会在可分前缀与词干之间加上一个斜杠“/”,如an/fangen,mit/bringen等。实际使用时,这些斜杠并不写出。

德语的可分动词有时会给阅读造成困难,尤其是当句子较长时,因为可分前缀放在最后,所以直到读到句尾时才知道句中动词的确切含义。为此,我们在阅读时可以以句子为单位进行浏览,提前扫一眼句末是否有可分前缀,同时在学习时记住一些常见的可分派生词比原词更常用的情况(比如an/fangen(开始)比fangen(抓住)更常用),可以方便我们的阅读。

希望我能帮助你解疑释惑。

希望我能帮助你解疑释惑。

主格(拉丁语:casus nominativus, 英语:nominative case)是名词的格的一种。主格通常表示动词的主语。

宾格(拉丁语:[casus] accusativus, 英语:accusative case,又称:直接受格)表示一个动词直接宾语的名词或一个前置词的宾语。

主格在拉丁语和古英语中都有。现在的英语中仍然存在于与宾格相反的主格代名词:I(宾格me)、we(宾格us)、he(宾格him)、she(宾格her)以及they(宾格them)。与宾格相同的主格代名词:you(宾格you)、it(宾格it)。

扩展资料

不通过变格体现宾格的语言,则会使用虚词和语序来表达这个意义。

例如,名词词尾变化较少的英语,在少数一些代词中存在宾格(例如whom是who的宾格形式;him是he的宾格形式)。但是在英文的名词中,主格和宾格形式完全一致,没有任何变化,因此必须通过“SVO”的结构,区分主语和宾语。

举例来说,“The hunter kills the tiger.(猎人杀死老虎。)”与“The tiger kills the hunter.(老虎杀死猎人。)”此二句中,主语及宾语完全是由语序的正反区别的(和汉语一致),因此这两句的主宾相反是因为语序相反造成的。

在英语里,who / whom和he / him在不仅仅是主格和宾格的关系,也是主格和与格的关系(例如:“I gave him the present.”);在古英语中有很明显的区分,him是与格,hine是宾格,这个双重性使得很多学习英语的学生没有意识到英语中宾格和与格的不同。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/zaji/5828443.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-02-04
下一篇 2023-02-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存