餐厅的英文: dining room restaurant
dining room
英 美 [ˈdaɪnɪŋ ruːm]
n. 餐厅
短语:
Dining room set 起居室配套家具 起居室配套 起居室组成一套家具
Dining room furniture 餐厅家具 食堂家庭用具 餐厅家庭用具 餐厅
dining-room 食堂 餐厅 饭厅 餐室
例句:
We got a new table for the dining room.
我们给饭厅添了一张新桌子。
restaurant
英 [ˈrestrɒnt] 美 [ˈrestrɑːnt,ˈrestərɑːnt]
n. 餐馆;[经] 饭店
[ 复数 restaurants ]
短语:
chinese restaurant 中餐厅;中餐馆
fast food restaurant 速食店
thai restaurant 泰式餐厅;泰国菜馆
例句:
They ate in an Italian restaurant in Forth Street.
他们在福斯大街的一家意大利餐馆吃了饭。
扩展资料:
近义词:
hotel
英 [həʊˈtel] 美 [hoʊˈtel]
n. 旅馆;酒吧;餐馆;(无线电通讯中)字母 H 的代码
n. (Hotel )(美)奥泰尔(人名)
短语:
hotel industry 旅馆业;宾馆业
luxury hotel 豪华饭店
例句:
They bugged her hotel room.
他们在她的旅馆房间里装了窃听器。
餐馆的英文读:英[ˈrestrɒnt]美[ˈrestərəntrɛstərənt]。
餐馆的英语是restaurant,读音:英[ˈrestrɒnt],美[ˈrestrɒnt]。自助餐馆:Buffet Restaurant,到达餐馆:Arriving at Restaurant,
约定餐馆:Deciding on Restaurant,家庭餐馆:family restaurant,餐馆用餐:Have Dinner in Restaurant。释义:n.饭店;餐馆;饭馆;菜馆,复数:restaurants。
美式英语与英式英语的区别
美语与英语在单词拼法上的差异主要有三种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。美语的单词一般比英语单词要简单。
近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来。
还有一种是语调不同,美式英语讲话时起伏感较强,讲究抑扬顿挫;然而英式英语听起来比较平直,变化相对较少。主要适用于地方也不同,英式英语主要适用于英联邦地区或被英国殖民过的地区,包括澳大利亚、非洲及印度部分地区;
美式英语适用范围为美国。英语、美语最明显的差异,就是使用的单字。同样的东西,在美国与英国的称呼不一样。
餐馆的英文是:restaurant。
餐厅品酒礼仪介绍:人约黄昏后,在高级餐厅的浪漫晚餐上,想配一点葡萄美酒,打开wine list却茫无头绪,既不懂点酒,又不懂品酒礼仪,弄出洋相,难免坏了气氛。 在餐厅里点选餐酒,其实并无法则,然而最重要的,还是先订下消费预算。
一般来说,点选的餐酒价钱,应大概为晚餐消费的一半。例如两人用餐,每人消费五百,点选一瓶约五百元的餐酒共饮,就最为大方恰当。当订下预算后,就要从餐厅wine list里拣选合适的餐酒,若然你对餐酒毫无认识,
也不妨直接请教侍应,皆因一般高级餐厅里的侍应,均会对各类餐酒有相当的专业知识,并乐于给予意见。想简单一点,你亦可点选已包括餐酒的set menu,那就不用再为点酒而心烦。 然而,by the glass已成为最近fine dining的点酒趋势。
在大多数的高级餐厅内,均设有多款餐酒可供order by the glass,而且种类品牌齐全,每杯价钱只不过约数十至百余元。事实上,二人共进晚餐,若只得其中一人喝酒,开一支餐酒未免有点浪费,而by the glass点酒,则分量刚刚好,酒量好的可多试几款,
又可避免饮得过量,因而被控醉酒驾驶。 品酒三部曲 品酒要用眼、鼻和口来监别酒液的色、香与味。简单来说,品酒可分为以下三个主要步骤: 先用眼睛观赏酒液的颜色。
选定餐酒后,侍应会先将酒奉上,给你核对瓶上的'标签,以确认餐酒品牌无误后,就会先倒少许酒液于杯内给你试饮,若你对酒质口味感到满意,侍应便会继续添酒。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)