洪荒神话玩了一次怎么下次进去没有了

洪荒神话玩了一次怎么下次进去没有了,第1张

可能是你上次进去服务器卡住啦,所以就不认啦! 洪荒新手卡领取地址: >

写博客就肯定会遇到插入的情况,我之前的做法是先在 Boostnote 这种Markdown编辑器里面写个草稿,如果有就附上,然后再粘到的web端。当然也需要另拖,会生成一个的链接,相当于把作为图床,然后我再把排好版的文章发布到自己的博客。。。

当然是很麻烦的方式,这种写法持续了大半年之后,开始寻找更高效的写博客的方式。首先客户端,最终选了MWeb。然后是要解决麻烦的图床问题,因为MWeb内嵌了七牛云图传服务,所以申请了七牛云账号,用了一段时间感觉真是如丝般顺滑。

直到我收到了这个:

在七牛云上申请的只是测试域名服务,只有一个月的有效期。如果想继续使用就需要绑定自己的域名,而且这个域名还需要备案。

于是我在腾讯云上注册了两年的 zhangferrycom 这个域名。填写资料时,我看到系统提示域名要进行备案,备案过程中又发现,要有绑定腾讯云服务才能进行备案。??我只是要域名并不需要云服务啊。隐约感觉好像被下套了,需要解决的问题一个套一个。我还怀着侥幸的心理看了下腾讯云服务的价格,用不起用不起。。。
看到提示说如果不备案域名,三个月后会被回收,有点慌。询问客服之后得知,服务器在国内且没有备案的情况下才会被回收,因为我的博客是搭在Github上的,所以可以不备案,松了一口气,域名保住了。但是,不备案七牛云又不干了,what f。。。

纠结一段时间之后我只能放弃七牛云,寻找其他的图床服务,知乎上有一个总结比较全的文章 盘点一下免费好用的图床 。原来是有很多免费服务的,感觉找到了解决方案。但是,又是一个但是,图床这个东西,免费就意味着不稳定,万一哪天挂了,就都丢了。最后文末有总结: 如果打算长期稳定使用请优先选择又拍云或者七牛云,如果是存储并不重要的可以使用免费不限大小的SMMS图床

再结合我对图床的需求:免费+稳定。 SMMS 好像是最接近的方案了,虽然SMMS知名度不算低,但是我还是有点担心它的稳定性。

再继续找,找到了这个 PicGo ,一个图床管理工具,顺着PicGo(v203)我找到了Github作为图床这一方案。Github,对啊,我直接就确认了这种方案。虽然有人说Github国内访问会慢一些,但是它肯定能保证数据的稳定性啊。这样图床工具和图床服务都找好了,喜大普奔!

说了很多废话,终于到了这个理想图床的配置阶段了,比较简单。

用于存需要上传的。这个仓库最好是public的,因为private的仓库,链接会带token,这个token又存在过期的问题。

在Github的 Developer setting 界面生一个token。记得保存,因为它只会显示一次。

根据图示:

使用也很方便,PicGo有两种方式:
屏幕截图
截取之后,会出现在PicGo的待上传列表里面。我们手动点一下会触发上传,上传成功之后,剪贴板会有对应markdown格式的文本,直接粘贴可以使用。
固定
我们需要将需要使用的拖到PicGo的客户端内手动上传,上传成功之后,会自动复制成markdown文本,可以直接粘贴使用。

终于搞定了,撒花!

有的学生问拗音是小写的やゆよ与い段假名拼起来读,可是外来语中有很多别的小写假名是怎么回事?比如:チェック、ファックス、フォーム等等。这里的ェ、ァ、ォ等都是小写,读时也是拼在一起的。其实,这是为了更接近外来语单词的原来的声音,在原有的日语发音的基础上,进行了变化。不仅是小写字母,还有其他方面,都进行了很多改革。由于我不懂英语,所以这方面的知识非常肤浅,简直是弱项中的弱项。在这里只是在我知道的范围内,谈谈外来语中的表示法与传统的表示法的不同点,以及部分英语字母组合与日语表示法的关系及其他问题。(注:由于屏幕显示问题,小写假名很不明显,稍微小一些,且有点偏高。)
一、外来语中的表示法与传统的表示法的不同点
1,小写的アイウエオ
小写的平假名あいうえお在传统的日语中,不是完全没有,但是用得很少。
如:「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。
这里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小写的,表示是个“拖长语气”(当然写成一般大写也可以)。可是在外来语中用小写的片假名アイウエオ就非常多了。
(1)在[f]的后面。由于f的发音表示为フ,所以[fa、fi、fe、fo]的发音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如:
family=ファミリー (家庭),fish=フィッシュ(鱼), 日语培训 >

ExtJS和AngularJS是两个行业内领先的富界面开发框架。

TechFerry有机会使用Ext JS和Angular JS来开发多个富界面的单页面应用程序。

Ext JS:使用网格、树和图表组件

Angular JS:使用angular-chartsminjs、angularminjs、jqueryminjs、angular-routeminjs、ng-grid-207minjs、angulartreeviewminjs、angular-animatejs模块

对于这些组件的数据部分,使用的是同意的>

结论:Ext JS比AngularJS重3倍

一、外来语中的表示法与传统的表示法的不同点

1.小写的アイウエオ

小写的平假名あいうえお在传统的日语中也有,但是很少。

如:「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。

这里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小写的,表示是个“拖长语气”(当然写成一般大写也可以)。可是在外来语中用小写的片假名アイウエオ就非常多了。

(1)在[f]的后面。由于f的发音表示为フ,所以[fa、fi、fe、fo]的发音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如:

family= ファミリー(家庭),fish=フィッシュ(鱼),

ferry=フェリー (轮渡), fork=フォーク(叉子)

(2)在[D、T]的后面。由于[D]的发音表示为デ,[T]的发音表示为テ,所以[dea、di、tea、ti]等分别写成「ディ」和「ティ」。如:

dear=ディアー (亲爱的), disco=ディスコ(迪斯科舞)

Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼游乐园)

tissue paper=ティッシュペーパー(餐巾纸、薄卫生纸)

tearoom=ティールーム(茶室)。

除此外,[D、T]的后面当出现u时,能表示为「デュ」「テュ」。如:

Tuesday=テュズーデー(星期二)

由于外来语的表示法没有完全统一,所以,「ディ」「ティ」经常用,「デ」「テ」替代,有时还以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查词典时不能死抠一个音,要灵活一些。

(3)[cha、che]的读音表示法为「チェ」。如:

change=チェンジ(交换) check in=チェックイン(登记、入住)

chain stall=チェーンストア(连锁店)

2.[ヴ]的引用

在日语的发音中没有[V]这个音。所以一般情况下,凡是有[v]的单词,其读音都用代替。如:

vitamin=ビタミン(维他命) violin=バイオリン(小提琴)

Beethoven =ベートーベン(贝多芬)等等。

但是有一种写法是为了[B、V]区别,就引进了「う」的浊音「ヴ」来表示[V]在日语的罗马字表示法以[vu]表示。如:

villa=ヴイラ(别墅) virus=ヴィルス(病毒)

但是,这种表示法使用者较少。

3.长音表示法

这是众所周知的,不论あいうえお哪一段假名的长音,全用“-”表示,横写时是横杠“-”,竖写时是竖杠“|”。如:fuse=ヒューズ(保险丝)

4.促音规则的修订

按照日语传统的表示法,促音的后面只能出现「かさたぱ」四行。但是,为了较贴近外国的发音,在外来语中打破了这个规定,促音后面的假名比较自由了。如:

bed=ベッド(床) head=ヘッド(头) Buddha=ブッダ(佛)

Eiffel tower=エッフェル塔(埃菲尔铁塔)
|||

二、部分英语字母组合与日语表示法的关系及其他

1.[dr],[tr]的读音

[dr]在日语中基本上是用「ド」和「ラ」行假名表示,[tr]是用「ト」和「ラ」行假名表示 如:

dry=ドライ(干的) drive=ドライブ(开车)

truck=トラック(卡车) tractor=トラクター(拖拉机)

2.n和ng的区别

日语的拨音只有一个「ん」,它的读音根据后面跟随的假名不同而有所区别。在外来语中为了明确表示[n]与[ng]的不同,在有[ng]的单词的最后,一定要加「グ」。如:

building=ビルディング(大楼) morning=モーニング(早晨)

cunning=カンニング(狡猾的)

3.[h]和[f]的混淆

由于日语发音和英语发音的不同,有可能出现[h]和[f]的混淆现象。如:

platform=プラットフォーム、プラットホーム,简称ホーム(月台)

home=ホーム (家庭)

这样的例子可能不多,但是有可能混淆我们的视听,是应该注意的。

4.动词与名词

在外来语中的动词与名词,经过日语的变换,有些变化得非常好记。把动词的末尾假名,改成该行的「あ」段假名即可。如:

ドライブ (汽车兜风) ドライバー (驾驶员)

タイム (时间,记时) タイマー (记时员、记时器)

サービス (服务) サーバー (服务器)

リード (领导) リーダー (领导者)

カット (切割) カッター (切割器、刀)

ダンス (跳舞) ダンサー (舞蹈演员)

アナウンス(广播) アナウンサー(广播员)

ロック (锁住) ロッカー (带锁的柜子)

5.自制外来语

由于外来语在日语中的扩大,外来语也发生了各种变化。

(1)切断 比较长的外来语,只用其前面部分。如:

プローー プロダクション(**公司)

プロフェッショナル(职业的)

サボーー サボタージュ(怠工)

ビルーー ビルディング(大楼)

(2)合并 把2个单词合并在一起,变成简单方便的词汇。

パソコンーー パーソナール·コンピューター(个人电脑)

ワープローー ワード·プロセッサー(文字处理机)

エアコンーー エア·コンディショナー(空调)

プラマイーープラス·マイナス(正负)

(3)新创造的“外来语”

ワンマンバスーー ワン(一个)マン(人)バス(公共汽车)

=(没有售票员的公共汽车)

カラオケーー卡拉ok

银行マンーー银行职员

商社マンーー在商社工作的职员

サボるーー怠工(动词)

ユーモアだーー幽默(形容动词)

バス停ーー公共汽车站
日语知识点:日语(日本语:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,罗马音nippon go),简称日语、日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言,是日本的官方语言。 日文书写
日本>

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/zz/13481384.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-15
下一篇 2023-08-15

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存