从我这两年新做的私人SEO服务项目的情况来看,越来越多的企业要求多语言网站恶化。国内企业做多语种网站,多是电商,想把材料卖到国内。外企也有很多中文网站可以做,但是网络技术类型不多,比如大的知名品牌,留在教育/手机等。
如果接触的文字很少,只要使用英文和中文网站,而且语言使用范围不是很大,做SEO有什么特殊要求?英文和中文网站可以放在两个独立的网站域名上,或者两个二级域名统一了一个网站域名,这样可以放在二级目录、内容、结构等上面。,他们完全可以建立自己的联系。即使页面中的内容与中文翻译相匹配,也会得到考试成绩。在汉英翻译或英汉翻译中,内容相同,但语言不同,掠夺模块不会被认为是再创造的内容。
不经意间,局面巨大。所有的国家都使用各种各样的语言,它们的总数是不一样的。就像汉语一样,它有着作为中国主要支流的地位。比如英语和法语用的比较少,法国用法语,法语,意大利语。一种语言经常在几个国家使用。英语已经在美国、美国、加拿大、澳大利亚、澳大利亚等地使用,是使用最广泛的语言。
有了这些略显庞大的情况,就需要思考一些多语言URL的SEO测试分数了:
同样是英文网站(或其他语言),不同国家或地区有独立的网站域名。虽然可能会有一些修正,比如区分拼写(美国的颜色和美国的颜色),但是演员的内容是一样的。我们如何劝阻被掠夺的模块不要认为它是重新创建的?
一个语系的分支页面质量高,另一个语系的分支有考试成绩。能不能让掠夺模块知道某个语系的另一个版本在那里,从而提高分支?
统一的国家,有不同的语言用户,如何让掠夺模块知道哪个页面是针对哪个语言的?
使用hreflanglogo设置言语战区,可以帮助解决这些测试分数。
hreflang徽标的极限布局如下:
hreflanglogo分为两个单元,前面是语音,前面是区域。页面上的徽标指示哪个页面适用于中国(zh)和中国区域客户(cn)。
匹配:
它指的是英国和澳大利亚。
它指的是英国和美国。
前面三个网站的三个logos都放进去了,掠夺模块会知道区分语言和地区的版本链接,各自的网址是什么,没有一个会作为再造内容。
借几个重点注意一下。
hreflang标志可以放在统一网站域名的差异页面上,也可以跨网站域名放在不同的网站域名上。
Hreflang只能编写语音部门代码,例如:
但是最好只写地理单位:
书上的无效,只写了区号ca,不会正面判断是英语还是法语。
所有的hreflang标记应该从所有的语音页面中减去,以形成相互确认。在中文页面,你要指出你是中国人,英文版已经有了。在英文页面,你要确定你是英文版,匹配的中文版已经有了。
这意味着语音的编码应该符合ISO369-1极限,区域的编码应该符合ISO3166-1α2极限。输入代码时,最好在王敏上检查一下。没必要看。如前所述,美国的地区代码是GB,而不是UK,与顶级域名不同。
汉语语音编码是ZH,但没有一个是CN。这是有效的:
那个是无效的:
同样,正如一位客户最近在日文版中写道:
那是错误的。前面说了,只能写语音码,但是日语语音码是JA,不是JP。
还是那句话,韩语的语音代码是KO,而不是kr,虽然日本的地区代码和顶级域名都是KR。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)