2、经过网友的演变,“家乡的樱花开了”也被赋予了新的梗、新的用法:
3、第一类:杠精专用。如果你看了动漫,那你就是日本人;如果你讲了日语,那你就是日本人;如果你听了二次元歌曲,你就是日本人。总之,大家说你是日本人你就是日本人,没得解释(具体可参考带带大师兄)。
4、第二类:骗人专用。武汉大学的樱花很有名,就骗人说这是自己母校的樱花;重庆的火锅很有名,就骗人说自己家乡的火锅也很好吃(实际上是海南人)。
这个梗的意思就是调侃或者嘲讽对方是日本人,是一种“委婉”的、拐弯抹角的嘲讽人的梗。比如以带带大师兄孙笑川为例,“川桑,家乡的樱花开了”意思就是嘲讽孙笑川“孙笑川你这个日本人,你赶紧回你的日本好吧!”这个梗的含义藏得还真是深,第一次听见这个梗的网友基本都是不明所以的。
关于这个梗的起源,网络上的说法很多(可能与国内普遍存在的反日情绪有关)。
扩展资料
“故乡的樱花开了”对应的日语拼音音译是“kokyou no sakura ga sa i ta”,中文音译是“酷ki一呀no撒酷啦塞哒”。
这句话本来只是日常口语表达里很普通的陈述句,但是在网络语言里,这句话被赋予了特别的意义——用来嘲讽精日分子,带有贬义色彩。隐晦的意思就是:“你国的樱花都开了,怎么还留在我国,还不赶紧收拾行李回国去看看吗?”
樱花是岛国的国花,所以对于日本人来讲樱花是代表着他们的爱国热情。而“故乡的樱花开了”则是用来调侃那些血统和国籍都不是日本人,但是却对日本某种文化或者美景情有独钟的人。
经过网友的演变,“家乡的樱花开了”也被赋予了新的梗、新的用法:
第一类:杠精专用。如果你看了动漫,那你就是日本人;如果你讲了日语,那你就是日本人;如果你听了二次元歌曲,你就是日本人。总之,大家说你是日本人你就是日本人,没得解释(具体可参考带带大师兄)。
第二类:骗人专用。武汉大学的樱花很有名,就骗人说这是自己母校的樱花;重庆的火锅很有名,就骗人说自己家乡的火锅也很好吃(实际上是海南人)。
这个梗的意思就是调侃或者嘲讽对方是日本人,是一种“委婉”的、拐弯抹角的嘲讽人的梗。大家也都感受到了,今年秋老虎持续发威,天气并没有特别凉爽,反而有些炎热,所以,这个时候如果走在武大校园里,会有季节错乱的感觉,花开在了一个不属于它的季节。
比如以带带大师兄孙笑川为例,“川桑,家乡的樱花开了”意思就是嘲讽孙笑川。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)