npy是男朋友或女朋友的意思。
因为男朋友和女朋友的拼音缩写就是“npy”所以在网络上使用的时候,可以代表男朋友或者女朋友的意思。一个女孩说npy,可能是在表达男朋友三个字的首写拼音字母。一个男孩说npy,可能是在表达即女朋友三个字的首写拼音字母。
网络缩写词很流行,很多比较复杂的词语,都可以用简单的几个英文缩写来表示。但这类用语有很多也不符合英语语法规范,甚至是错误的,但因其形式简单、输入便捷、表达内涵确切,所以在网络上有相当高的使用频率。
网络缩略语:
271=爱奇艺;wxsl=我笑死了;wzr=温州人;hnr=湖南人;nsdd=你说的对;hsbd=胡说八道;zfwb=转发微博;yhxx=有害信息;plmm=漂亮妹妹;xjj=小姐姐;xlx=小龙虾;kswl=磕死我了;yyds=永远的神。
dbq=对比起;pyq=朋友圈;drl=打扰了;zzr=制作人;bhs=不嗨森;nss=你说说;yxh=营销号;ssfd=瑟瑟发抖;ssmy=盛世美颜。
一、朋友圈的英文是:Circle of friends
二、circle的音标:英 [ˈsɜ:kl]、美 [ˈsɜ:rkl]
三、释义:
1、n.圆圈子圆状物一圈
He has contempt for those beyond his immediate family circle
他鄙视直系亲属圈子以外的人。
2、vt.圈出,包围绕…运转
Circle the bigger and heavier schoolbag, please.
请圈出更大和更重的书包。
3、vi.环绕,盘旋
The vultures are starting to circle.
秃鹫们已经开始盘旋了。
三、相关短语:
1、all round the circle
绕圈子(说话) not directly (speaking)
2、come full circle
兜了一圈,回到原处,恢复原状 return to the starting point
3、dress circle
第一层楼厅的前排座位 balcony above the stalls in a cinema or theatre
4、go round in circles
忙得团团转 be very busy
5、in a circle
围成圈 forming a circle
扩展资料:
一、词语用法:
n. (名词)
1、circle的基本意思是“圆,圆周圈环状物”,是可数名词。
2、circle还用于指“…界”(多用复数),也可指具有共同利益或兴趣的人形成的“圈子”(多用单数)。作此解时,circle前一般不用冠词。
3、circle也可指剧院、电影院、音乐厅等之内的半圆形“楼座”。
4、circle还可指“周期,循环”。
v. (动词)
1、circle用作及物动词的意思是“绕,绕过,围”。
2、circle用作不及物动词时表示“盘旋,环行”,引申可作“流传”解。
二、词义辨析:
circle, globe
这两个词的共同意思是“圆”。其区别在于:
1、globe指圆球状实心体,如天体、地球仪、眼球等,尤其常用来指世界、地球circle指圆等环状物体,如戒指、王冠、光环等。例如:
The astronauts in an earth space station circle the globe many times a day.地球太空站里的宇航员每天要绕地球转许多圈。
Can you describe a circle within a square?你能在正方形里做一圆圈吗?
2、circle还可引申指“…圈子”或“…界”。例如:
This discovery is highly appreciated in the circle of science.这个发现在科学界得到很高的评价。
朋友圈 Circle of friends
微信 WeChat
微信公众号 Wechat public account
微信相关常见表达:
1、我能加你微信吗?Could I have your WeChat?
2、扫一下你的二维码。Let me scan you (your QR code).
3、发朋友圈。Post something on Moments.
4、转发朋友圈。Share something on Moments.
5、发一个表情。Send a sticker.
6、把某人拉进群。Add somebody to a WeChat group.
7、抢红包。Grab red packets/envelops.
与微信相关的英文翻译:
1、 “公众号”的翻译。微信的官方翻译是Official accounts。其实老外口语习惯用public accounts。还有Subions也是官方翻译,是订阅号的意思。
2、 “取消关注”怎么说?取消关注就是unfollow,与unfollow相对的“关注”就可以用follow。
3、 “聊天记录”怎么说?比较地道的说法是chat history。
4、“群昵称”怎么表达?官方用的是alias,而不是nickname。事实上,这两个词意思上也有些差别,alias是化名的意思,而nickname译为“绰号”更为确切些。
5、“有人@我”怎么说?微信给出的官方翻译是“You were mentioned.”。 如果想对别人说“记得@我一下”,可以说“Don't forget to notify me.”或者“Don't forget to give me a mention.”。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)