goal是一个非常大而且笼统的概念,市场营销计划是具体的某个活动,用goal不合适,应该用target
怎么说,我一直认为中文翻译过来的marketing为营销是让市场这么广阔的领域狭隘化了。其实,营销翻译过来英文是sales
但是大多数中文的书籍都写得营销,其实原本的意思是marketing
这就是为什么很多人认为marketing就是卖东西,这是一个根本上的错误!
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
goal是一个非常大而且笼统的概念,市场营销计划是具体的某个活动,用goal不合适,应该用target
怎么说,我一直认为中文翻译过来的marketing为营销是让市场这么广阔的领域狭隘化了。其实,营销翻译过来英文是sales
但是大多数中文的书籍都写得营销,其实原本的意思是marketing
这就是为什么很多人认为marketing就是卖东西,这是一个根本上的错误!
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)