宜都记

宜都记,第1张

宜都记 宜都记翻译

宜都记曰:“自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山 水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半,不见日月,绝壁或十许丈,其石采色形容, 多所像类。

林木高茂,略尽冬春。

猿鸣至清,山谷传响,泠泠不绝。

”所谓叁峡, 此其一也。

山松言:“常闻峡中水疾,书记及口传悉以临惧相戒,曾无称有山水之 美也。

及余来践跻此境,既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣。

其叠 秀峰,奇构异形, 固难以辞叙。

林木萧森,离离蔚蔚,乃在霞气之表。

仰瞩俯映,弥习弥佳,流连信 宿,不觉忘返。

目所履历,未尝有也。

既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己于 千古矣。

” 译文: 当然都记说:“自从黄牛滩东入西陵界,至峡口百这样里,山 水纡曲,并且两岸高山重障,非正午夜半,不看见日月,超越壁或十这样丈,他石采色外表仪容, 多处所像象。

林木高茂,略完结冬春天。

猿发出声响至清澈明白,山谷传响,泠泠不超越。

”处所询问叁峡, 这样他一呢。

山松言:“常听见峡里面水疾病,书记达到口传悉拿来靠近惧相戒,曾无称有山水的 美呢。

达到多来践跻这样境,已经至欣然而,开始相信罢了听见的不象亲看见了。

他叠 秀峰,奇构不同的外表, 肯定难拿来告别叙。

林木萧森,离离蔚蔚,于是在霞气的表。

仰瞩俯映,弥习弥佳,流连相信 宿,不觉忘返。

视线处所履历,还没有曾经有呢。

已经自从欣得这样奇察看,山水有奇妙,也是当惊适应己于 群(泛指多)古老了。

原文,自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半,不见日月,绝壁或十许丈,其石采色形容,多所像类。

林木高茂,略尽冬春。

猿鸣至清,山谷传响,泠泠不绝。

所谓三峡,此其一也。

山松言:常闻峡中水疾,书记及口传,悉以临惧相戒,曾无称有山水之美也。

及余来践跻此境,既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣。

其叠崿秀峰,奇构异形,固难以辞叙。

林木萧森,离离蔚蔚,乃在霞气之表。

仰瞩俯映,弥习弥佳,流连信宿,不觉忘返。

目所履历,未尝有也。

既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己於千古矣。

翻译,江水从黄牛滩向东流入西陵界到峡口有一百多里,山势和水的流向都很曲折纡回。

两岸高山重重地遮挡着江面,要不是中午或半夜,是看不到太阳和月亮的;岸上的绝壁有的高达千丈,壁上的石头的颜色和状态,有很多类似某种什么东西的形状。

林木高而茂密由冬到春四季都如此。

猿猴鸣叫的声音非常清厉凄婉,在山谷间回响着,清越不绝。

(人们)所称的“三峡”,这就是其中之一。

袁山松说:“常常听说峡中的水流很快,书本记载以及口头传说都用登临此境令人恐惧相劝告,还没有人称赞山水美丽。

到我来实地登临这地方,一到那里,感到特别欣喜,才相信耳闻不如亲眼所见。

那层叠的山崖、秀丽的山峰,奇特的结构,异常的形状,确实很难用言辞来叙说。

山林里树木耸立,繁荣茂盛,竟在云气的外面。

抬头欣赏高山远树,俯身观看江中倒影,愈熟悉这风光愈感到美好。

流连了两晚,还没察觉忘了返回。

(我)亲眼看见亲身经历的,(还)没有过。

已从中高兴地欣赏到了这种奇特的景观,是山水有灵气,也该惊喜千古以来终于遇到知己了!”

《宜都记》的全文翻译

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/bake/3649226.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-13
下一篇 2022-10-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存