欧洲各国语言的关系是否和我国各省份的方言差不多?????????????????

欧洲各国语言的关系是否和我国各省份的方言差不多?????????????????,第1张

欧洲各国语言的关系是否和我国各省份的方言差不多????????????????? 有相似之处,又有不同的地方。
欧洲语言大多以拉丁语为源头,此派称为拉丁语系
在这样的一个语系当中的各种语言非常接近,相似度极高,故而学会了一门,另一门也容易掌握。
这个可以用西语、葡语、意大利语作为例子。
这一点和我们的方言是很接近的,比如河南话和山东话在两省交界之处几乎感觉不到什么差别。
但是值得注意的是,不同语系的差别也是巨大的。
德语、英语的日耳曼语系和拉丁语系有着明显的不同。
不过词汇中有很多拉丁词源的单词,这个就另当别论了。
中国地大物博,方言也是千差万别。八大方言区除了北方方言区,剩余七个基本互相听不懂。
在语法上,虽然有各自的特点,但是有着较为规整的规律。
因而我们的方言仍然是属于汉语的分支。
(国际上按照另外的标准把汉语分成了几种语言,比如江南吴语、广东话、客家话,这是另外的学术分类,在此不细究。)
综上,虽然欧洲各国语言相近,和汉语方言有着类似的地方,但是我们仍然要指出,这两个概念是完全不同的。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/bake/3837132.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-18
下一篇 2022-10-18

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存