关于北外的同声传译专业

关于北外的同声传译专业,第1张

关于北外的同声传译专业 其实,说实话,即使是北外毕业的也不一定能够做同声传译,以个人之见,中国目前缺的不是全能型的同声传译,而是专业型的同声传译,这专业型更具体来说应该是各个学科各个领域,比如工业领域中关于重型工厂设备,或者是材料化学中关于各种新材料的专业知识,抑或是医学中各种令人头晕眼花的专有术语等等。所以,其实不论任何领域的人才都有潜力做同声传译的,只要他们的英语基本功没有问题,反映也快,语言组织能力也强,更关键的是对于自己领域内的知识的掌握炉火纯青,如此一来,反而这些专业人员更有优势,因此同声传译一定得从专业某一领域开始做起,等到做到游刃有余了,再扩大知识面,挑战其他知识领域的同传。长久以来,中国教育就说到全面发展,结果弄到大学毕业出来很多人啥都不会,连办公室基本的软硬件 *** 作都很有问题。希望我们还是先做specialist,然后再做generalist。祝你成功~~

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/bake/3888402.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-19
下一篇 2022-10-19

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存