警察局的英文:police stationpolice 读法 英[pəˈliːs]美[pəˈliːs]短语:1、police force警察;警察机关2、traffic police交通警察示例:Police say they have arrested twenty people following the disturbances.警方称他们已经在骚乱后逮捕了20个人。
扩展资料词语用法:1、police的意思是“警察”,指警察这个官方机构,是单数形式的复数名词,前面一般要用定冠词the,后面跟动词的复数形式。
2、police须用their等复数代词指代,可受these, most, several, many, dozens of等表示不确切的量词修饰,也可受2以上基数词修饰,但不可用a或one修饰表示单个警察。
3、police在句中可用在其他名词前作定语。
police还可作“警察局”解,在句中用作主语时谓语动词用单数形式。
词汇搭配:1、dispatch the police to scene派警察到现场2、fear the police害怕警察3、go to the police报案4、help the police帮助警察
在中国,有些人把公安局称为警察局,严格地说这样称呼可以吗?有些人?是指的哪些人?至1949年建国以来从来就没有人把公安机关叫成警察局。
公安机关不是单一的治安管理行政机关。
他还肩负着公共安全的管理以及国家安全的保卫。
周总理曾经说过:“国家安危,公安系一半”。
从小到大,我们接受的教育都是称呼为公安局,人们常去公安机关办事的地方,就叫派出所。
在每个人的记忆中,公安机关深入人心。
无论机构编制还是地方俗称,从来就没有警察局这一词汇或者称呼。
警察局不过是电影里旧时代的治安机关和国外治安机关的称呼而已。
所以至今从来没有人把公安机关叫成警察局。
或许有人把公安机关的下属科所队叫成警队。
但根本就不会有人把公安局叫成警察局。
警察是治安刑事等拥有暴力执法权限人员的称呼,管理使用警察的机关单位不一定是警察局。
简单地举例说,美国的联邦调查局(FBI),移民与海关执法部门(ICE)、海关与边境保护部门(CBP)、运输安全管理局(TSA)、联邦缉毒署(DEA)等都具有警察的职权,但他们都不叫警察局。
所以在广大人民群众的心目中,只有两个词汇,一是公安局,二是派出所。
公安部门是中华人民共和国负责公共安全方面事务的职能机构。
它的官方称呼按级别依次被称为中央级公安部、省级公安厅。
省级以下县区以上被称为公安局或分局。
乡镇街道被称为公安派出所。
公安局的工作人员统称为警察。
公安系统的称谓从建国时就已经明确定下。
现在中国除港澳台地区外人们都已经熟悉和习惯了“公安局”的称呼。
所以有人会称呼公安局为警察局。
应该是一些接触旧文化或对建国前印象较深刻的人,还有一些对新中国政务不是太熟悉的人。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)