归化翻译

归化翻译,第1张

归化翻译 李铁会讲葡萄牙语吗?他和巴西归化国脚是直接沟通还是需要翻译?

李铁可能忘记差不多了,他已经丧失了语言环境二十多年,最多就是打招呼吧,现在有翻译说明一切要把一门语言精通不容易,此前蒋光泰和阿兰互动还是英语,他们使用ins,洛国富去年说要学好汉语,估计也好不了多少吧,今年奥斯卡儿子踢球的视频出来了,孩子的汉语就好不少,这就是最大的区别,以前孔卡的儿子汉语就很流利,现在这些归化应该都没有孩子好,国家队给配有葡萄牙语翻译,显然李铁的水平就可想而知了。

李铁这样的运动员文化程度都不高,即便大多很聪明,但我们的健力宝队说是留学,事实上和旅游观光差不多,也许以前还能交流,但现在很少看谁葡萄牙语很不错,这照片是李铁与阿兰和洛国富在聊天,这应该是一般性的对话,也不排除翻译在镜头外面。

事实上这不是大问题我们也希望这些归化汉语好起来,事实上他们普遍没有自己的孩子好,小朋友在中国长大,他们的口语还是相当不错,现在国家队还给他们配有翻译,这就是不想影响相互之间的交流,因为李铁的要求要让他们清清楚楚了解,本来打叙利亚就出现了蒋光泰和张琳芃的沟通问题,我们还真的不能因为归化多再出现新麻烦了,所以李铁的葡萄牙语,应该还差不多吧,但绝对算不上很精通。

李铁葡萄牙语,英语都应该没问题和球员简单交流沟通还是可以的,作为健力宝留洋巴西球员,以及在英超踢过球这是李铁作为球员的优势!当然了一个教练不能光会说也要会做,我们对于李铁还是有所期待,首场面对澳大利亚我们真的希望国足有出色的发挥!

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/bake/4208102.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-27
下一篇 2022-10-27

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存