华为英文

华为英文,第1张

华为英文 华为为什么用拼音HUAWEI而不是另起个英文名称?

华为之所以直接用汉语拼音来做英文名是因为HUAWEI这个词对于老外来说并不是那么难读,至少比起华为自己费心费力再想一个品牌名不一定比HUAWEI更好用,我自己就在飞机上见过几个老外读HUAWEI读的非常好,毕竟“who are we”他们都能读出来,区区一个HUAWEI他们完全有能力接受,况且华为直接用汉语拼音来做英文品牌你不觉得是华为非常有文化自信和品牌自信的表现吗?大企业就不说了,国内很多小企业本身实力不怎么样,还一定都要有自己的专属英文品牌,弄得五花八门,还有的企业员工为了体现出国际化都要给自己起个性的英文名,而且这些英文名和自己的中文名完全不是一个次元,他们似乎觉得这样更与国际接轨,更上档次,其实不然,HUAWEI这个用汉语拼音组成的品牌名倒是更加脱颖而出。

如今的企业品牌,国内和国外统一品牌名称已经逐渐成为主流,由于汉语还无法成为国际最主流的语言,所以国际品牌英文字母仍然是必须的,像HUAWEI这样的拼音组成在国内自然非常接地气,虽说到了国外,起初华为进入欧洲市场时的确是有些国家的发音不太准,但是随着华为这几年手机越做越好,HUAWEI的品牌名在欧洲越来越深入人心,能够顺利读出来的人越来越多,HUAWEI这个名称自然也就成功了。

对于国外消费者来说,一个不能一下子读出来的品牌比起熟悉的单词更好,更能激发他们的好奇心,更能增加华为品牌的吸引力和魅力,总之,只要品牌做大了,产品做强了,这些真的都不是问题。

因为自信,当年在德国上大学的时候,几个中国同学学生登记上明明没有英文名,却希望教授叫他们Jason,Tracy,还有个叫Happy。

有次被一个教授直接当面问他们为什么不用学生证上的中文名(很看不起他们的口气),他们纷纷辩解说自己的名字外国人说不准,所以他们用英文名,但是我们同学中有日本人,阿拉伯人和印度人,名字说不准很正常,没人会用英文名,连自己的名字都不尊重自然也不会被别人尊重。

我一直没英文名,海外工作了这么些年,只有一个中文拼音名,完全没问题,发音不对我就纠正,熟人同事过几天完全能正确发音。

最搞笑的回到国内,上海某企业,其实没几个有留学背景的,全是中国人不是外企,却个个跟我说喜欢被叫英文名字,一群土鳖以为自己这样有品味,不伦不类,非常搞笑,最可笑的是给自己取日文名,然后要我们按日文的英文发音叫她的。

部分国人的自卑和媚外,可见一斑,深入骨髓,越没见识越自卑,越土越喜欢装“洋气”。

HUAWEI现在通过各类评测传播,英语国家基本都能正常发音了,德国也慢慢被纠正过来,以前一直叫华外。

你强别人就会拼命纠正自己的发音,你弱只会拼命依附别人的习惯和发音。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/bake/4245331.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-27
下一篇 2022-10-27

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存