欧阳询九成宫醴泉铭原文翻译

欧阳询九成宫醴泉铭原文翻译,第1张

九成宫醴泉铭的全文(欧阳询九成宫的译文)

九成宫礼泉明(原作)

巨鹿县令,校书记,为官【迟】撰《夏梦月》,转制贞观六年,皇帝夏季九成时间在宫中度过,此继仁寿宫。Guān山为阻殿,谷为池,渡水架,高耸于山石之上,筑周代高楼亭,长廊处处,东隅角阁jiāo gě之亭,亭阁参差不齐。抬头望去,百人之上,低头望去,巍峨耸立,珠光宝气,金碧辉煌,日月无光。见其移山回溪,穷奢极欲,人随其欲,尤好足。至于金灿灿的景色,没有滞蒸,微风徐徐,有一种荒凉凉爽的地方。这是一个相信和平和健康的好地方,也是诚实和休息的地方。汉朝的甘泉是享受不到的。

选自欧阳询《九成宫李明全宋拓本》。

皇帝在弱冠,管四面八方。他在30岁的时候,触摸到了十亿万亿美元。他从武功入手,最后想到的是以德服人。东越青山,南越JiǎO,陈chēn以尊智,复译为王,西及轮台,北拒玄阙,列郡县,民填户。舒念和,你平安,你健康,你健康,你咸,你聪明,kuàng,Bi Zhen,zhēn,虽然你利用了两个仪器,但你最后担心的是一个人。遗留之物,风雨,人心,忧而成疾,以夭夭肌如蜡,连于之足满老茧皮án zhī,针石屡加,故犹萎靡。Yuán住北京房,每次都有弊端,请在团下建一座离宫,让你放松心情,陶冶性情。神爱一夫之权,爱惜十家之财,不服。我以为弃旧宫随我姓可惜,弃之可惜。毁了就辛苦了,东西也贵了,为什么还要改?于是,智珠雕一平原,损而损之,去泰,修齐,毁之,以沙砾作杂丹契,以泥涂粉墙,以玉制之,接土阶,毛瓷续于琼室。回望辉煌,可以向前看,可以看不起节俭[Ji M: n],可以向侯坤学习。这就是所谓的无为,大圣不为,他尽其才,我享其功。然而,在过去,这个池塘是zhǎo �����������������

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/bake/4753497.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-11-08
下一篇 2022-11-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存