华捉而掷去之翻译

华捉而掷去之翻译,第1张

华捉而掷去之翻译

“华捉而掷去之”的意思是:华歆拾起金片而后又扔了它。“华捉而掷去之”出自《世说新语·德行第一》,原句是:见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。这句话中的“华”指的是汉末至三国曹魏初年的名士华歆。



华捉而掷去之的原文

管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:"子非吾友也。"



译文:

管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,两人坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”本篇通过管宁、华歆二人在锄菜见金、见轩冕过门时的不同表现,显示出二人德行之高下。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/bake/5248980.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-12-07
下一篇 2022-12-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存