锦瑟原文及翻译全文必修二

锦瑟原文及翻译全文必修二,第1张

高中课堂讲解《锦瑟》锦瑟

唐·李商隐

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆?只是当时已惘然。

锦瑟原文及翻译全文必修二,锦瑟原文及翻译全文必修二,第2张

这首诗是高中课文必修中的一篇,老师在讲解时总是有很多困惑,不知该咋讲,不知怎样才能讲清。这里我把自己的理解分享给大家。

学生看到这首诗,接触到的就是文本。有限的课下注释,也许就不看,就等着老师讲清其意思。老师有充足的时间,充足的资料去备课,而学生没有。那该怎么办呢?只好读文本。

锦瑟原文及翻译全文必修二,锦瑟原文及翻译全文必修二,第2张

作者不用介绍,似乎介绍也对诗意的理解帮助不大。就看题目《锦瑟》,这是首句的前两个字。常识告诉我们原诗是无题的,借用前两字做题目。这样我们可以判断它可能不一定是写锦瑟这个乐器的。那又该如何去寻找呢?理解一首诗,我们首先要知道它写的是什么人,做了什么事。

锦瑟原文及翻译全文必修二,锦瑟原文及翻译全文必修二,第2张

我们先找人,从最后一句“此情可待成追忆,只是当时已惘然”看,可能是作者,也可能是我们大家。我们再看它写了什么事,什么物,什么景,也就是写到了什么。诗句中写的是瑟、华年、庄生、梦、蝴蝶、蓝田、日、玉、烟、望帝、春心、杜鹃、沧海、月珠、泪、蓝田、日、玉烟。这些物象包括地点,很难把它们归为一类。它们不是一个事件,不是一个地方的景物。除去第一句,当然我们很容易知道他们是四个典故,这个一般注解就会告诉我们。我们就可以逐句去理解。

锦瑟原文及翻译全文必修二,锦瑟原文及翻译全文必修二,第2张

首句,是开启诗歌的“起”句,就是借锦瑟来表达自己要表达的意思。“无端”二字表现出埋怨之意,有“年华”,可知是对过去的年华的思考而生出的幽怨。

锦瑟原文及翻译全文必修二,锦瑟原文及翻译全文必修二,第2张

第二句是典故。我们不说典故的深意,只看字词。庄周梦醒,迷于自己是庄周还是蝴蝶。蝴蝶是美好的意象,想成为蝴蝶的庄周梦醒还是庄周。表明的是人生是美好的,但又像梦一样,虚无缥缈,变幻莫测,难以捉摸。望帝把春心托给杜鹃。皇帝想把春天一般美好的心愿托给杜鹃,但难以实现。这一联可以认为是对人生的感叹,是对难以实现的理想的怅惘。

锦瑟原文及翻译全文必修二,锦瑟原文及翻译全文必修二,第2张

第三句仍是典故可以认为是接上句而来。仍然看字句。苍茫的大海上,一轮圆月高悬,清辉照彻,多么幽深的意境。接下来,海里的蚌吸收月辉,泪流成珠。蓝田这个地方,因日光照耀,蓝田美玉熠熠生烟,似乎若有若无,实在美妙无比。这一联写苍茫的大海上珠月交辉,辽远的蓝田大地上青玉生烟。这一幽深旷远的意境,把某种思想情绪发挥到了极致。

锦瑟原文及翻译全文必修二,锦瑟原文及翻译全文必修二,第2张

如果第一联是“起”,第一联借锦瑟写年华的,那么第二联就是“承”,进而写美好的年华里,自己的理想难以实现的怅惘。第三联不像是“转”,仍是“承”,把美好年华里理想难以实现的怅惘情绪进一步发挥到了极致。

最后一联,最明白。由“怅惘”二字可以看出是“合”,当事情发生之时就已令人怅惘了,岂待今朝。

至此我们可以得出,作者写的就是美好理想难以实现的怅惘之情。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/bake/5733516.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-12-27
下一篇 2022-12-27

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存