Django中的“惰性翻译”方法的相关使用

Django中的“惰性翻译”方法的相关使用,第1张

概述使用django.utils.translation.gettext_lazy()函数,使得其中的值只有在访问时才会被翻译,而不是在gettext_lazy()被调用时翻译。

使用 django.utils.translation.gettext_lazy() 函数,使得其中的值只有在访问时才会被翻译,而不是在 gettext_lazy() 被调用时翻译。

例如:要翻译一个模型的 help_text,按以下进行:

from django.utils.translation import ugettext_lazyclass MyThing(models.Model):  name = models.CharFIEld(help_text=ugettext_lazy('This is the help text'))

在这个例子中, ugettext_lazy() 将字符串作为惰性参照存储,而不是实际翻译。 翻译工作将在字符串在字符串上下文中被用到时进行,比如在Django管理页面提交模板时。

在Python中,无论何处你要使用一个unicode 字符串(一个unicode 类型的对象),您都可以使用一个 ugettext_lazy() 调用的结果。 一个ugettext_lazy()对象并不知道如何把它自己转换成一个字节串。如果你尝试在一个需要字节串的地方使用它,事情将不会如你期待的那样。 同样,你也不能在一个字节串中使用一个 unicode 字符串。所以,这同常规的Python行为是一致的。 例如:

# This is fine: putting a unicode proxy into a unicode string.u"Hello %s" % ugettext_lazy("people")# This will not work,since you cannot insert a unicode object# into a bytestring (nor can you insert our unicode proxy there)"Hello %s" % ugettext_lazy("people")

如果你曾经见到到像"hello"这样的输出,你就可能在一个字节串中插入了ugettext_lazy()的结果。 在您的代码中,那是一个漏洞。

如果觉得 gettext_lazy 太过冗长,可以用 _ (下划线)作为别名,就像这样:

from django.utils.translation import ugettext_lazy as _class MyThing(models.Model):  name = models.CharFIEld(help_text=_('This is the help text'))

在Django模型中总是无一例外的使用惰性翻译。 为了翻译,字段名和表名应该被标记。(否则的话,在管理界面中它们将不会被翻译) 这意味着在Meta类中显式地编写verbose_nane和verbose_name_plural选项,而不是依赖于Django默认的verbose_name和verbose_name_plural(通过检查model的类名得到)。

from django.utils.translation import ugettext_lazy as _class MyThing(models.Model):  name = models.CharFIEld(_('name'),help_text=_('This is the help text'))  class Meta:    verbose_name = _('my thing')    verbose_name_plural = _('mythings')

总结

以上是内存溢出为你收集整理的Django中的“惰性翻译”方法的相关使用全部内容,希望文章能够帮你解决Django中的“惰性翻译”方法的相关使用所遇到的程序开发问题。

如果觉得内存溢出网站内容还不错,欢迎将内存溢出网站推荐给程序员好友。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/langs/1205244.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-06-04
下一篇 2022-06-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存