佩奇的堂姐来了,本来佩奇很期待,因为她可以跟同样的大姑娘的堂姐一起玩游戏了。
然而,事情并不是自己想象的那样美好,佩奇跟乔治一起玩的时候,佩奇是制定规则的那个人,佩奇一边肆无忌惮的欺负乔治,一边又不喜欢跟乔治玩。
堂姐克洛伊比佩奇要大,三个人的游戏规则的制定者成了克洛伊,克洛伊以大姑娘自居,总是站在大人的角度来平衡佩奇和乔治的游戏。
佩奇跟乔治玩游戏时总是佩奇以年龄优势领先,她总能赢了乔治,但是克洛伊却会像大人那样打压佩奇,放水让乔治赢。
佩奇不高兴了,她换了一个又一个的游戏,最终都是因为输而终止游戏。
这让我想起小时候跟邻居大哥一起玩的情景,大哥很少和我们玩,但有一次居然破天荒的跟我们一起玩了。
踢毽子他比我们踢得多,丢沙包比我们丢得远,最后我们几个年纪小的小伙伴都玩得意兴阑珊,不想再继续玩,谁知道大哥跟我们开玩笑把毽子沙包都放到我们拿不到的高处,急得我们一帮小屁孩哇哇大叫。
说实话大哥并无恶意,但是当时的我就是非常有挫败感。
克洛伊看起来是一个懂事乖巧的女孩,她时时刻刻以大姑娘的要求来约束自己,她照顾弟弟,她喜欢跳泥坑而担心跳泥坑的样子不符合大人的规范。
不得不说大部分的家庭都是这样教育孩子的:大孩子了,要注意形象。
最后克洛伊在猪爸爸和猪妈妈的影响下还是去跳了泥坑,小孩子还是要有小孩子的样子,如果事事都端着约束着,就没了小孩子的灵气了。
旁白:Peppa and George are playing in the garden
佩奇:To me, George! You threw the ball too hard, George! So the rules say, I win! Now it's my turn I win again!
妈妈:Peppa, George Today your big cousin, Chloe is coming to visit!
佩奇:Yippee! Cousin Chloe! George, Chloe is a big girl, like me So, don't be sad if she finds you too Little to play with
爸爸:I'm sure Chloe will play with both of you
佩奇:Chloe is here!
旁白:Aunty Pig has brought Chloe to spend the day at Peppa's house Chloe is Peppa and George's cousin Chloe is a bit older than Peppa and George
佩奇:Hello, Chloe!
克洛伊:Hello, Peppa! Hello, George!
爸爸:See you later!
克洛伊:Do you want to play a game
佩奇:Yes! Let's play “Catch”!
克洛伊:Peppa loves playing “Catch” Do you still play "Catch" That's a game for Little children
佩奇:We only play "Catch" because George likes it
克洛伊:Okay Let's play it for George Do you play with the proper rules or the baby rules
佩奇:Proper rules!
克洛伊:I'll start Peppa! You're "it" Catch me if you can!
旁白:Peppa is "it" She has to chase Chloe and George
克洛伊:Can't catch me!
佩奇:George! I'm going to easily catch you! You're so Little!
佩奇:That's not fair!! You're helping George!
克洛伊:That's because he's Little Do you want me to help you
佩奇:No! I don't need help I'm a big girl like you
克洛伊:Come on, then, Peppa! Try and catch us!
克洛伊:Can't catch us! Can't catch us!
佩奇:This is a silly game Can we play something else
克洛伊:Okay, I know a really good game for big children It's called "Sly Fox"!
佩奇:Sly Fox! I want to play "Sly Fox"! What is it
克洛伊:One person is the "Sly Fox" and the others creep up on them
佩奇:Me! Me! I want to be the "Sly Fox"!
旁白:Peppa is the "Sly Fox" While her back is turned, the others creep up on her But if Peppa turns and sees someone move, they have to go back to the start!
佩奇:George, I saw you move! Back to the start!
克洛伊:Got you! I win!
佩奇:You moved before I was ready!
克洛伊:The rules say I can move when I like Don't they, George
旁白:Now it's Chloe's turn to be the "Sly Fox" Peppa and George must stay very still
Whoaao!
克洛伊:Peppa! I saw you move! Back to the start!
佩奇:It's not fair! You looked too long!
克洛伊:The rules say, I can look as long as I want Back to the start
旁白:George is the winner!
佩奇:Can we play a different game
克洛伊:Yes But as long as it's a grown-up game
佩奇:I know! Let's play my favorite game! It's very grown-up!
克洛伊:George, do you know what Peppa's favorite game is
旁白:Peppa's favorite game is jumping up and down in muddy puddles!
佩奇:George, if you jump in puddles, you must wear your boots! I've brought some boots for you too, Chloe!
克洛伊:I'm too grown-up to jump in muddy puddles
佩奇:Oh So am I
旁白:George loves jumping in muddy puddles Secretly, Peppa would love to jump in the puddle But she wants to look grown-up
爸爸:I hear there's some puddle jumping going on!
旁白:Mummy Pig and Daddy Pig love jumping in muddy puddles!
克洛伊:It does look fun
佩奇:Yes, it does
克洛伊:Maybe there's a rule that says, big girls can jump in muddy puddles
佩奇:Yes! That's a good rule!
克洛伊:Race you!
佩奇:Race you!
旁白:Peppa and Chloe love jumping up and down in muddy puddles!
旁白:Everyone loves jumping up and down in muddy puddles, even grown-up girls!
Chloe, I know your sister turns everyone on
克萝伊,我知道你身边的姊妹们都有本事逗周遭的人们开心
But you're the one I want
可我明白你就是我想深交的那个人
But you're the one I want, yeah
你就是我想邂逅的女孩
Yeah, front page magazine
登上杂志封面
Everybody says that she's the queen
大家都说她就像女王一样闪亮
But that's you to me
但对我而言你才是女王
And I just want to let let you know that
我只想让你知道一件事
She likes the flashing lights
她喜欢闪光灯围绕
I love the way that you like candle lights
我却爱喜欢烛光的你
Stay close by my side
所以随时与我保持近距离吧
I just want a chance to show that
我只想有个机会可以在你面前表现
If only you could believe in yourself the way I believe in you
如果你能对自己多一些信任,我也会信任你
I-I do (but you're the one I want)
我会做到(你就是那位我想深交的女孩)
If only you see all of the beautiful things that I see in you
如果你能看见周遭所有美丽的事物,我也会看见美丽的你
It's true-oo-oo-oo
那才是真正的你
Chloe, I know your sister turns everyone on
克萝伊,我知道你身边的姊妹们都有本事逗周遭的人们开心
But oh baby, I have no doubt you're the one that I want
但是宝贝,我不会去怀疑,你就是我的命中注定的那个人
(ooh-ooh-oo)
You think she's got it all but that don't make her better
或许你认为她得到了所有,但别让她更加得寸进尺
You got my heart and that's the only thing that matters
最重要的是,你拥有我那颗真心真意的心
Chloe, I know your sister turns everyone on
克萝伊,我知道你身边的姊妹们都有本事逗周遭的人们开心
But you're the one I want
但你才是我想要的那一个
But you're the one I want, yeah
你才是我想要的女孩
Fast lanes, limousines
就像疾驶的轿车
Baby there can be not guarantees
他们都无访给你保证
But if you're with me, you know I can guarantee that
只有我,如果你跟我在一起了,我会给你很多保证
Cause I'm attracted to you passion, be yourself forget the fashion
因为我被你独有的热情给深深吸引,让我从你身上忘掉那些时尚脑包
Just keep that smile on, that you you're flashing
保持这样的笑容吧,你会是最闪亮的那一颗星
You and I deserve to be forever ever lasting
你与我会一直永远的在一起
If only you could believe in yourself the way I believe in you
如果你能对自己多一些信任,我也会信任你
I-I do (but you're the one I want)
我会做到(你就是那位我想深交的女孩)
If only you see all of the beautiful things that I see in you
如果你能看见周遭所有美丽的事物,我也会看见美丽的你
It's true-oo-oo-oo
那才是真正的你
Chloe, I know your sister turns everyone on
克萝伊,我知道你身边的姊妹们都有本事逗周遭的人们开心
But oh baby, I have no doubt you're the one that I want
但是宝贝,我不会去怀疑,你就是我的命中注定的那个人
(ooh-ooh-oo)
You think she's got it all but that don't make her better
或许你认为她得到了所有,但别让她更加得寸进尺
You got my heart and that's the only thing that matters
最重要的是,你拥有我那颗真心真意的心
Chloe, I know your sister turns everyone on
克萝伊,我知道你身边的姊妹们都有本事逗周遭的人们开心
But you're the one I want, yeah
但你才是我想要那个人
But you're the one I want, yeah
你才是我想要的女孩
(All you Chloe's)
(我属於你了,克萝伊)
All you Chloe's
我属於你了,克萝伊
They don't show you love enough (hoo-hoo-hoo-hoo)
他们无法向你表达完整的爱
All you Chloe's
我是属於你的了,克萝伊
You should now that you're my diamond in the rough
现在的你是我打磨过後的闪亮钻石
It's true-oo-oo-oo
展现出真正的你
Chloe, I know your sister turns everyone on
克萝伊,我知道你身边的姊妹们都有本事逗周遭的人们开心
But oh baby, I have no doubt you're the one that I want
但是宝贝,我不会去怀疑,你就是我的命中注定的那个人
(ooh-ooh-oo)
You think she's got it all but that don't make her better
或许你认为她得到了所有,但别让她更加得寸进尺
You got my heart and that's the only thing that matters
最重要的是,你拥有我那颗真心真意的心
Chloe, I know your sister turns everyone on
克萝伊,我知道你身边的姊妹们都有本事逗周遭的人们开心
But you're the one I want
但你才是我想要的那一个
But you're the one I want, yeah
你才是我想要的女孩
(ooh-ooh-oo)
楼主说的是第八季第20集38分50秒左右开始Chloe给Clark打电话的那段吧。
以下是两人电话中的全部台词,参照的是dygod的翻译:
Phone Rings
电话响起
Clark:克拉克 Chloe:克洛伊
CLARK:
Who is this
谁?
CHLOE:
Clark, it's Chloe
克拉克,我是克洛伊
I just wanted to let you know that I'm okay
我只是想让你知道我很好。
CLARK:
Chloe Where are you
克洛伊,你在哪里?
CHLOE:
Davis and I are gone, but please don't try and find us, okay We are fine
戴维斯和我已经离开了,但是求你,别再来找我们,好吗?我们现在很好。
CLARK:
You think that you're safe, Chloe, but you aren't
你以为你很安全,克洛伊,但是你并不安全。
You are not safe with him
你和他一起不安全。
CHLOE:
I'm sure everyone's fitting me for a straight jacket right now
我明白现在每个人对我都有想法。
But, Clark, I do know what I'm doing
不过,克拉克,我很清楚我在做什么。
And I knew that if I told you any sooner
而且我知道如果我早点告诉你的话
that you would have found a way to stop me, so
你会想办法阻止我,所以
But, everything i've done
不过,我所做过的所有事情
Right or wrong, I did for you
不管对错,都是为了你
CLARK:
By running away
通过逃避?
Admit it, Chloe, you have feelings for Davis
承认吧,克洛伊,你对戴维斯有感觉
That's why you're protecting him
这才是你保护他的原因
CHLOE:
Clark, I'm protecting you
克拉克,我保护的是你
I meant what I said
我是说真的
Condemning Davis to a life as that monster is worse than killing him
让戴维斯去“异次元空间”比杀掉他还糟糕
CLARK:
But what about you, Chloe
那你呢,克洛伊?
Chloe, I'm gonna spend every second looking for you
克洛伊,我会不停找你的
I'll find a way to save you
我会找到办法救你的
CHLOE:
Clark, you're not here to save one person
克拉克,你的任务不是拯救一个人
You're here to save all of us
你要拯救所有人
CLARK:
And you think sacrificing yourself will help me do that
如果你觉得牺牲你自己能帮助我的话
Chloe, you're wrong
克洛伊,你错了
You're wrong, Chloe
你错了,克洛伊
CHLOE:
I must have thrown a million green rocks away, and i have never really saved you
为了你我扔掉了无数的氪石却帮不了你
Now I can
现在我可以了
CLARK:
Chloe, listen to me
克洛伊,听我说
This is your life that we're talking about
我们说的是你的生活(而不是关于我)
Don't do this
别这么做
CHLOE:
Clark, if there's one lesson i've learned from you
克拉克,如果我从你身上学到过什么
It's that choosing the greater good is never a sacrifice
那就是“舍小取大”从来不能叫做“牺牲”
CLARK:
Chloe
克洛伊?
Chloe hung up the phone
克洛伊挂断电话
以上就是关于128.《小猪佩奇》|孩子的世界里也是弱肉强食全部的内容,包括:128.《小猪佩奇》|孩子的世界里也是弱肉强食、Chloe (You're the One I Want)中文歌词、超人前传第八季末有一句台词谁能说出来等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)