初中英语中 straight 和 along 的区别是什么?具体点,结合句子来回答。

初中英语中 straight 和 along 的区别是什么?具体点,结合句子来回答。,第1张

1、go straight on 是词组,意为“直走”“直接去”,“勇往直前”等意思一般情况下go straight on+ 宾语

Turn left at the next corner and go straight on

下一个拐角左转然后直走。

Go straight on untill you come to a shop

直走,直到一家商店为止。

2、go straight down表“顺着,沿着往前走”,比如go straight down the road就是“沿着这条路往前走”

She saw all her plans go down the tubes

看到她所有的计划付之东流

扩展资料

All the way forward也有一直向前走的意思。

1、坚持自己的选择,一路向前。加油!

Stick to my own choice, and struggle for it

2、这个人一路向前挣扎的时候,脑子里就是这样想的。

These were the thoughts of the man as he strove onward

3、他打起精神,一路向前走过那扇大门。

He gathered strength and walked on through the gate

出国必用英语日常用语

▲Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,叁加的人必须带一道菜准备饮料,最好事先问问主人的意思。

▲Pull over! 把车子开到旁边。

▲Drop me a line! 写封信给我。

▲Give me a ring = Call me! 来个电话吧!

▲For here or to go?堂食或外卖。

▲cool; That's cool! 等于国内年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。

▲What's up = What's happening = What's new 见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?一般的回答是“Nothing much!” 或“Nothing new!”

▲Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。

▲Don't give me a hard time! 别跟我过不去好不好!

▲Get yourself together! 振作点行不行!

▲Do you have the time 现在几点钟?(可别误以为人家要约你出去。)

▲Hang in there = Don't give up = Keep trying 再撑一下。

▲Give me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话)

▲Hang on 请稍候。

▲Blow it = Screw up 搞砸了。

▲What a big hassle 真是个麻烦事。

▲What a crummy day 多倒霉的一天。

▲Go for it 加油

▲You bet = Of course 当然;看我的!

▲Wishful thinking 一厢情愿的想法。

▲Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好。

▲It's a long story 唉!说来话长。

▲How have you been = How are you doing 你过得如何?近来可好?

▲Take things for granted 自以为理所当然。

▲Don't put on airs 别摆架子。

▲Wishful thinking 一厢情愿的想法。

▲Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好!

▲Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!

▲Have a crush on someone 迷恋某人。

▲What's the catch 有什么内幕?

▲Party animal 开Party狂的人(喜欢叁加舞会的人)。

▲Pain in the neck =Pain in the ass 讨厌的东西、人或事。

▲Skeleton in the closet 家丑

▲Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!

▲Afat chance =A poor chance 机会很小。

▲Don't put on airs! 别摆架子!

▲I am racking my brains 我正在绞尽脑汁。

▲She's a real drag 她真有点碍手碍脚。

▲Spacingout=daydreaming 做白日梦。

▲I am so fed up 我受够了!

▲It doesn't go with your dress 跟你的衣服不配。

▲What's the point = What are you trying to say 你的重点是什么?

▲By all means=Definitely 一定是。

▲ steam 蒸 poach 水煮 boil 煮 toast 烤(面包)grill 烤、的煎 roast(duck)烘烤、红烧、(烤鸭)braise 油炸过用温火炖 pure 煮成浓汤 broil 烧、烤 season 加调味料 panbroil 用浅锅烧烤 seasoning 调味料 fry 炸、炒 dressing 沙拉酱 bake 烤 gravy 肉 saute 用温火慢炒 appetizer 饭前菜、小菜 stew 炖、焖、红烧 entree 主菜 simmer 慢炖、煨 snack 点心、小点 stir fry 快炒、大火炒 marinate 腌、用卤泡,卤 smoke 熏

▲Let's get a bite = Let's go eat 去吃点东西吧!

▲I'll buy you a lunch (a drink; a dinner) = It's on me =My treat 我请客

▲Let's go dutch 各付各的

▲My stomach is upset 我的胃不舒服

▲diarrhea [dai r'i ] 拉肚子

▲吃牛排时,waitor 会问“How would you like it ”就是问“要几分熟?”的意思,可以选择rare,medium 或well-done。

▲I am under the weather =I am not feeling well 我不太舒服!

▲May I take a rain check 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你未能赴约,只好请他改到下一次。)

▲I am not myself today 我今天什么都不对劲!

▲Let's get it straight 咱们把事情弄清楚!

▲What's the rush! 急什么!

▲Such a fruitcake! 神经病!

▲I'll swing by later =I'll stop by later 待会儿,我会来转一下。

▲I got the tip straight from the horse's mouth 这个消息是千真万确的(tip指消息)!

▲easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。

▲flunk out 被当掉。

▲take french leave 不告而别。

▲I don't get the picture =I don't understand 我不明白。

▲You should give him a piece of your mind 你应该向他表达你的不满。

▲hit the road = take off = get on one's way 离开。

▲Now he is in the driver's seat =He is in control now

▲Keep a low profile (or low key) 采取低姿态。

▲Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。

▲klutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。

▲know one's way around 识途老马。

▲lion's share 大部份。

▲tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。

▲take a back seat 让步。

▲take a hike =leave me alone =get lost 滚开。

▲hit the hay =go to bed 睡觉。

▲Can you give me a lift =Can you give me a ride 载我一程好吗?

▲green hand 生手、没有经验的人。

▲moonshine = mountain dew 指私酿的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine

▲chill out =calm down =relax(来自黑人英语)

▲rip off =steal;I was ripped off我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off 权利被剥夺(来自黑人英语)。

▲我们称美国大兵为GI(Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap或Nip,犹太人为Jew都是很不礼貌的称呼。

▲mess around (with) 瞎混;Get to work Don't mess around赶快工作,别瞎搅和。

▲snob 势利眼。

▲sneak in,sneak out 偷偷溜进去,溜出来。sneakers 运动鞋。

▲She is such a brown-noser 她是个马屁精。

▲This is in way over my head 对我而言这实在太难了。

▲I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。

▲Keep your study (work) on track 请按进度读书(工作)。

▲Did you come up with any ideas 有没有想到什么新的意见?

▲Don't get uptight !Take it easy 别紧张,慢慢来!

▲Cheese ! It tastes like cardboard Cheese吃起来味如嚼腊!

▲Get one's feet wet 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time Just to get my feet wet

straight 是形容词 副词 表示直的 直接地 如go straight 是直接向前走 直走

along是副词 介词 向前地 沿着 walk along 向前走 go along the river 沿着河流走

Tell us the straight of it告诉我们事情的真相吧。Go straight and turn right at the first crossing直走在第一个十字路口向右转。She has a round face, big eyes, a straight nose and long hair她有一张圆脸,大大的眼睛,笔直的鼻子和长长的头发。

"gostraighton" 和 "gostraight" 的区别在于后者缺少了介词"on",从而影响了语法和意义。

"gostraighton" 是一个短语,其中包含了动词"go"和介词"on"。它通常用于指示在行驶或行走时继续直行,不转弯或不改变方向。例如:

"Go straight on for 500 meters, then turn left"("继续直行500米,然后左转。")

"Keep going straight on the highway until you see the gas station"("在高速公路上一直直行,直到看到加油站。")

"gostraight" 则是一个动词短语,其中只包含了动词"go",缺乏了介词"on"。这个短语在语法上可能是不完整或不准确的,因为动词"go"通常需要与介词或副词等搭配使用来表示方向或方式。在一些情境下,"gostraight" 可能会被理解为一种口语化或非正式的用法,但在正式的书面语或正式场合下,通常应该使用完整的短语"go straight on"。例如:

"Please go straight on until you reach the end of the street"("请一直直行,直到你到达这条街的尽头。")

"The road sign says to go straight on, but be careful of the upcoming turn"("路标上写着要直行,但要注意即将到来的转弯。")

因此,"gostraighton" 是一个完整、正确的短语,用于指示继续直行的方向,而 "gostraight" 则可能是一种口语化或非正式的用法,需要在正式场合下使用完整的短语 "go straight on"。

关于**的类型:documentary (film) 记录片,文献片、literary film 文艺片、musicals 音乐片、comedy 喜剧片、dracula movie 恐怖片

documentary (film) 记录片,文献片:纪录片是以真实生活为创作素材,以真人真事为表现对象,并对其进行艺术的加工与展现的,以展现真实为本质,并用真实引发人们思考的**或电视艺术形式。

literary film 文艺片:文学艺术影片的简称。文学性和艺术性并存,区别于商业**。

musicals 音乐片:音乐片是类型片的一种,指以音乐生活为题材或音乐在其中占有很大比重的影片。

comedy 喜剧片:喜剧片指以笑激发观众爱憎的影片。

dracula movie 恐怖片:“恐怖片”是以制造恐怖为目的的一种影片。

扩展资料:

演职人员名称:assistant cameraman 摄影助理、property manager/propsman 道具员、art director 布景师、stagehand 化装师、lighting engineer 灯光师、film cutter 剪辑师、sound engineer/recording director 录音师、scenario writer, scenarist 剧作家、direction 导演、distributor 发行人

参考资料:

百度百科——纪录片百度百科——音乐片百度百科——喜剧片百度百科——恐怖片

词典释义

讲解0:39

adv

笔直地;平正地;成直线;直接;径直;立即;正;直

adj

直的;直筒型(非紧身)的;准的;正中目标的

n

异性恋者;直道部分;直道

高考 / 考研 / TEM4

变形

名词

复数:straights

形容词

最高级:straightest 比较级:straighter

双语例句

全部直的连续的直率的整齐的直地直接地坦率地立即直线直线部分

1

Keep the boat in a straight line

让船保持直线航行。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典

2

Grace had long straight dark hair which she wore in a bun

格雷斯把一头长长的黑色直发盘成发髻。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

3

The ball fell straight to the feet of Klinsmann

球直接落到了克林斯曼的脚上。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

4

As always, we went straight to the experts for advice

像往常一样,我们马上去找专家咨询。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

5

What a shifty arguer he is, refusing ever to give a straight answer

他真是个狡诈的辩论家,总是拒绝给出直截了当的回答。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

6

They'd won 12 straight games before they lost

他们在输掉比赛之前已连续赢了12场。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

7

It's a straight choice between low-paid jobs and no jobs

只有两个选择:要么是报酬很低的工作,要么就是失业。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

8

Dorothy was described as a very straight woman, a very strict Christian who was married to her job

多萝西被形容成一个非常正统的女人,一个尽职尽责、非常虔诚的基督徒。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

9

Children should not drink fruit juices straight

儿童不应该喝纯果汁。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

10

Our cars were clearly too slow along the straights

我们的赛车在直道上跑得显然太慢了。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

11

You need to get your facts straight

你需要讲清楚你的情况。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

12

All her efforts to keep him on the straight and narrow have been rewarded

她为了让他走正道所作出的一切努力都得到了回报。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

13

Using the straight edge as a guide, trim the cloth to size

用直尺比照着,将布料裁剪成合适的尺寸。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

14

His teeth were perfectly straight

他的牙齿非常整齐。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

15

There wasn't a single straight wall in the building

这幢楼里连一面平直的墙都没有。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

16

He finished his conversation and stood up, looking straight at me

他说完话站起来,直视着我。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

17

Straight ahead were the low cabins of the motel

正前方就是汽车旅馆的低矮小木屋。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

18

We'll go to a meeting in Birmingham and come straight back

我们将去伯明翰参加会议,然后马上回来。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

19

Each has several times beaten the other in a straight fight

双方都曾在单打比赛中击败过对方几次。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

20

Marty of New York describes herself as a straight female

纽约的马蒂称自己不是女同性恋者。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

以上就是关于go straight on与go straight down有区别吗有什么区别全部的内容,包括:go straight on与go straight down有区别吗有什么区别、各位给我些英语的日常用语(去英国用)、初中英语中 straight 和 along 的区别是什么具体点,结合句子来回答。等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/langs/8859789.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-04-22
下一篇 2023-04-22

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存