Si esto es lo que quieres, está bien... Te dejo en paz. Si no puedes, no hagas esta tontería...
意思和前两位说的差不多
如果这是你想要得,那好...我不会打扰你.如果你不行,就不要做这样的傻事了.
1.(语境是前面的人认为这个人起的很晚)哪里,她在家总是起的最早的,因为她总是有很多事情要干。(多指家务)。-----现西第一册课文的。2.如果你没有钱,别人又怎么会卖东西给你呢?
3.Luis没有卧室的钥匙,我得把我的给他。
4.如果我在系里看到那张表格(原意是纸,但是个人认为这边单数的话,可以翻译成表格,如果复数的话,可以酌情翻译成文章,试卷或者文件,因为这些比较符合实际,因为后面出现了系)的话,我就得拿给Luis. (系的西语是facultad,估计是楼主打错了)
5.我们没法在家里一起吃午饭,因为我们的父母要到非常晚才能回家。(这句和第一句出自同一篇课文)
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)