We are eating dinner at the table.为什么要用at?

We are eating dinner at the table.为什么要用at?,第1张

这句话翻译成中文的意思就是:我们正在桌子上吃晚饭
但是英文的说法却是at the table,而不是on the table,这是中英思维的差异at the table的意思就是在桌子上吃饭这里是一个固定的用法,要记住
有关on the table,我们可以说there is a cup on the table(桌子上有一个茶杯)

意思是:现有的表与导入规格不兼容,说明错误原因是导入文件的格式有问题。
词汇解释:
existing 英[ɪgˈzɪstɪŋ] 美[ɪɡˈzɪstɪŋ]
adj 现存的; 目前的;
v 存在( exist的现在分词); 持续存在;
[例句]Existing timbers are replaced or renewed
现有的木料进行了替换或翻新。
table 英[ˈteɪbl] 美[ˈtebəl]
n 桌子; 表,目录; 手术台,工作台,游戏台; 平地层;
vt 制表; 搁置; 嵌合; 搁置;
adj 桌子的;
[例句]She was sitting at the kitchen table eating a currant bun
她正坐在餐桌旁,吃着葡萄干圆面包。
compatible 英[kəmˈpætəbl] 美[kəmˈpætəbəl]
adj 兼容的,相容的; 和谐的,协调的; [生物学] 亲和的; 可以并存的,能共处的;
[例句]Free enterprise, he argued, was compatible with Russian values and traditions
他认为自由企业制并不违背俄罗斯的价值观和传统。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/yw/12796220.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-28
下一篇 2023-05-28

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存