slip one's memory是什么意思

slip one's memory是什么意思,第1张

slip one's memory
意思:使某人一时想不起;一时忘记;忘记了
例句:
1 It slipped my mind 我不留神把它给忘了。
2 Did you remember to tell her (你没忘了告诉她吧)
——Sorry, it slipped my mind (对不起,我不小心给忘了。)

这两个词的话
是slip
作"忽略"/"遗忘"讲
例句:
a beautiful woman's address was never likely to slip his mind
他从来不大可能忘记漂亮女人的地址。

对应某人名字一时想不起来了, 则译为:
His/her name slips my mind

在生活中,有时我们会因为紧张等原因,出现口误这一问题。口误用英语怎么说呢?若直译的话,我们可能会翻译成中式英语“mouth wrong”,但实际上并不是这样。
1a slip of the tongue

“口误”和slip这个词有关联,slip这个词应该不陌生,它作为动词和名词都有“滑动,滑到;犯错,错误”的意思

a slip of the tongue我们可以理解为舌头打滑,从而造成口误。

At one stage he referred to Anna as John's fiancée, but later said that was a slip of the tongue

他曾经在一个舞台上把安娜认成了约翰的未婚妻,不过后来他称那是一次口误。

2a slip of the lip

口误的第二种说法,即a slip of the lip,也是很地道的表达。lip是嘴唇,a slip of the lip就是我们常说的“说溜了嘴,说漏了嘴”,也就是口误的意思。

The news anchor's slip of the lip has gone viral, of course

那位新闻主播的口误当然在网上“走红”了。

3a slip of the pen

在学习了“口误”用英文表达之后,通过举一反三,我们可以联想到“笔误”的英文表达,笔误每个人都会有,要么是拼写错误,要么是选词错误,要么是意义错误。a slip of the pen的意思就是“笔误”。

Whoops, I meant to tell my mother that she was welcome to call over next Monday, but I actually wrote "next month" instead Oh well, she'll understand that it was just a slip of the pen

唉,我本来想告诉妈妈她下周一可以过来,但我却把时间写成了下个月。好吧,她会明白那只是笔误罢了。

Now take your time while writing these test essays—you don't want a few slips of the pen to be the reason you get a lower grade!

要是不想因为笔误而得低分,那就抓紧时间写这些测验论文!

4a slip of the thumb

我们常常看到一些娱乐新闻,某明星点赞了哪条微博,但大多数人都表示自己只是一时的手滑。

我们可以用a slip of the thumb这一表达。当然,它真正的意思是“(发短信)手滑”,发给了错误的人或是编辑短信时手滑选错了词。

A slip of the thumb may often lead people in embarrassment

手滑往往会让人们陷入尴尬的境地。

5a slip of the mouse

mouse是鼠标,该短语的真正意思是“( *** 作电脑时)手滑”,从而造成一系列不利后果。

I'm really sorry for making your computer restart due to a slip of the mouse

由于我的手滑导致你的电脑重启了,对此我真的很抱歉。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/yw/12912921.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-28
下一篇 2023-05-28

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存