马季洗裤袜是动画d幕中出现频率最多的一句台词,该台词原句为マジヒクワー,意为真是让人受不了啊!真是不过由于其日语发音的谐音关系,很多人都喜欢将其翻译为:“马季洗裤袜马季,老是让我洗裤袜,老子不干了”,算是调侃了一番。
「ひく」有拿走的意思。让自己产生讨厌的情绪,被挖苦,恶心的时候常常使用。
扩展资料:
流行语,作为一种词汇现象,反映了一个国家、一个地区在一个时期人们普遍关注的问题和事物。
不同时期有不同的流行语,而不同的流行语则作为社会一根敏感的神经,反映出社会的变化。伴随着40年的改革开放,中国出现了很多新思想、新事物,而“流行语”正是这些新思想、新事物最好的见证。
可以说,在中国社会发展的进程中,还没有哪一个时期能够涌现出这么多的流行语,那么集中、大量地丰富汉语的词汇。现如今,每一个经过改革开放岁月的中国人,随口都能说出几句改革开放的流行语。
细心地体味一下改革开放的流行语,可以更深刻地理解改革开放,理解改革开放给中国带来的种种进步。
马季さんはズボンと靴下を洗います。
ばきさん は ズボン と くつした を あらいます。
马季(ばき)
ズボン:裤子
靴下:袜子
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)