诗句“落叶他乡树,寒灯独夜人。”的意思及全文赏析

诗句“落叶他乡树,寒灯独夜人。”的意思及全文赏析,第1张

作者:马戴

出自唐代马戴的《灞上秋居》

灞原风雨定,晚见雁行频。

落叶他乡树,寒灯独夜人。

空园白露滴,孤壁野僧邻。

寄卧郊扉久,何年致此身。

【赏析】

此诗纯写闭门寥落之感。整首诗篇好似一幅形象鲜明、艺术精湛的画卷。读者把它慢慢地打开,首先映入眼帘的是灞原上空萧森的秋气:撩人愁思的秋风秋雨直到傍晚才停歇下来,在暮霭沉沉的天际,接连不断的雁群自北向南急急飞过。连番的风雨,雁儿们已经耽误了不少行程,好不容易风停雨歇,得赶在天黑之前找到一个宿处。这里用一个“频”字,既表明了雁群之多,又使人联想起雁儿们急于投宿的惶急之状。古人每见雁回,易惹乡思。读者继续打开画卷,景象则由寥廓的天际渐渐地转到地面,转到诗中的主人。只见风雨中片片黄叶从树上飘落下来,而寄居在孤寺中的一个旅客正独对孤灯,默默地出神。“落叶他乡树”这句,很值得玩味。中国有句老话叫做“树高千丈,叶落归根”,诗人在他乡看到落叶的情景,不能不有所感触。自己羁留异地,不知何时才能回到故乡东海(今江苏连云港市西南)。其心情之酸楚,完全渗透在这句诗的字里行间。“寒灯独夜人”,一个“寒”字,一个“独”字,写尽客中凄凉孤独的况味。不难想象:一灯如豆,伴着一个孤寂的身影。夜已深了,寒意重重,在寒气包围中,灯光更显得黯淡无力,而诗人孤独凄苦的心情也随之更进了一层。“寒”与“独”起着相互映衬的作用:由寒灯而显出夜长难捱,因孤独而更感到寒气逼人。

五、六两句让画卷再向下推移,它不仅显示了更大的空间,更细的景物,而且出神入化,展现了诗人的心境。这时夜阑人静,连秋虫都已停止了歌唱,只有露珠滴落在枯叶上的响声,一滴接着一滴,虽很微弱,却很清晰。这句“空园白露滴”用的是以“动”烘托“静”的手法,比写无声的静更能表现环境的寂静,露滴的声音不但没有划破长夜的寂静,反而更使人感到静得可怕。连露滴的声音都可听到,就没有什么比这更寂静的了。下一句“孤壁野僧邻”同样是用烘托的手法。明明要说的是自己孑然一身,孤单无依,却偏说出还有一个邻居,而这个邻居竟是一个绝迹尘世、犹如闲云野鹤的僧人。与这样的野僧为邻,诗人的处境的孤独就显得更加突出了。这两句在写景的同时进一步写出了诗人的心境:秋夜孤房连露滴的声音都可听到,正说明他思潮起伏,长夜无眠;而所与为邻的只有一个野僧,表明他正想到自己已经被抛出世外,不知何日才能结束这种生涯。正是因为这样,所以诗的最后两句也就与前面的描写自然衔接起来,不显得突兀。

最后两句直接说出诗人的感慨:“寄卧郊扉久,何年致此身?”诗人为了求取官职来到长安,在灞上(又作“霸上”,长安东)已寄居多时,一直没有找到进身之阶,因而这里率直道出了怀才不遇的苦境和进身希望的渺茫。

这首诗写景,都是眼前所见,不假浮词雕饰;写情,重在真情实感,不作无病呻吟。因此,尽管题材并不新鲜,却仍有相当强的艺术感染力。

参考资料:

1、

王松

.唐诗鉴赏辞典

.上海

:上海辞书出版社

,1983年12月版

:第1257-1258页

【诗句】

落叶他乡树,寒灯独夜人。

【出处】

唐·马戴《灞上秋居》。

【意思】

他乡的树木落叶纷纷,寒夜 里孤身一人,只有青灯相伴。表现了旅居他乡的凄苦心情。

【鉴赏1】

异乡的秋夜,树上不停地飘下落叶带着寒意的灯光,照着我这寂寞孤独的人。这两句诗描写沦落异乡的人,在秋夜独对寒灯的凄冷寂寞。

【鉴赏2】

客居异地,看到他乡枯黄的树叶飘然落 下。在寒冷凄凉的夜晚中,一灯如豆,伴着作者孤寂的身影。古人曰: 树高千丈,落叶归根,眼前的景象,怎能不撩起游子乡思的'情怀?一 “寒”、一“独”,互相映衬,又进一步表现羁留异地的孤苦心情。

【用法例释】

用以形容秋冬叶落灯 寒之夜,独处他乡的孤凄况味。[例]我 曾停步于那些神像的当中,那里比白天 更安静。只是殿外寺院中仍然传来一 阵阵风雨声,偶尔一阵风吹来一片落 叶,使我感到尽管宝岛四季常春,毕竟 秋还是已经很深了。这使我想起古代 诗人写的:“落叶他乡树,寒灯独夜 人”,……使我打从心底生起一份比恐 怖更沉重的情感——苍凉无比的情感。

【全诗】

《灞上秋居》

[唐].马戴.

灞原风雨定,晚见雁行频。

落叶他乡树,寒灯独夜人。

空园白露滴,孤壁野僧邻。

寄卧郊扉久,何年致此身。

【解题】

此诗作年不详。当为滞留长安年间作。灞上:古地名,一作霸上,又名霸头,因地处灞水西高原上而得名,在今陕西西安市东,为古代咸阳、长安附近军事要地,刘邦灭秦时经此进取咸阳。诗中写秋居无聊,风雨悲凉。颔联“落叶他乡树,寒灯独夜人”二句,写凄寂景况,与崔涂《除夜有作》“乱山残雪夜,孤灯异乡人”异曲同工,都被传为佳句。俞陛云《诗境浅说》认为:“凡用两层夹写法,则气厚而力透,不仅用之写客感也。”诗末尚有期望为国效力之意。

【注释】

①“灞原风雨定,晚见雁行频。”二句意谓灞上风雨停息后,傍晚只见雁群频频飞过。灞原:即灞上。

②他乡树:不是自己故乡的树。独夜:孤独之夜。

③“空园白露滴,孤壁野僧邻。”二句意谓空园中只闻白露下滴的微响,邻壁所居仅有荒野的僧人。

④郊扉:郊门,郊外的住宅。致此身:指出仕。《论语·学而》:“事君能致其身。”杜甫《乾元中寓居同谷县作歌》之七:“长安卿相多少年,富贵应需致身早。”

【鉴赏】

颔联则由远及近,从远景转入近景。眼看着他乡树木落叶纷纷,联想 到自己孤身一人远在异乡,独守寒灯一盏,作者内心的寂寞与思念愈发强 烈。此处“落叶”对“寒灯”,“他乡”对“独夜”,不仅对仗工整,音节和谐,而 且用词精炼,意蕴深远,将诗人内心的思乡心切与幽独寒冷的心境凸显得 淋漓尽致。此二句,可与司空曙“雨中黄叶树,灯下白头人”(《喜外弟卢纶 见宿》)对读。

“落叶他乡树,寒灯独夜人。”这两句写的是诗人羁旅异乡,逢秋思家,寒夜孤寂凄苦的心情——自己羁留异地,在他乡看到落叶,何时才能回到故乡东海;夜深时,寒意重重,一灯如豆,伴着一个孤寂的身影。由寒灯而显出长夜难度,因孤独更感到寒气逼人,写尽了客中凄凉孤独的心情。  

出自马戴《灞上秋居》

灞原风雨定,晚见雁行频。

落叶他乡树,寒灯独夜人。

空园白露滴,孤壁野僧邻。

寄卧郊扉久,何门致此身。

参考译文:

灞原上已经风停雨定,傍晚时只见雁行频频。

落叶纷纷这是异乡树,寒灯闪闪独照不眠人。

寂静的空园白露滴滴,隔壁野僧是我的近邻。

寄居郊外柴门已很久,不知何门能进用此身?


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/zaji/5821282.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-02-02
下一篇 2023-02-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存