灼灼桃花【zhuó zhuó táo huā】:形容桃花茂盛红艳美丽的景象。
1、桃之夭夭,灼灼其华是一首贺新娘的诗,出自《诗经·周南·桃夭》。该诗意说的是诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美。该诗也反映了当时人民生活的片断。
2、作品原文:
桃之夭夭①,灼灼其华②。之子于归③, 宜其室家④。
桃之夭夭, 有蕡⑤其实。 之子于归, 宜其家室。
桃之夭夭, 其叶蓁蓁⑥。 之子于归, 宜其家人。
3、注释:
①夭夭:茂盛的样子。 ②灼灼:花开鲜艳的样子。华:花。 ③之子:这个姑娘(之:指示代词,这个;子:可泛指人,此处译为姑娘)。归:古时称女子出嫁为“于归”,或单称“归”,是往归夫家的意思。 ④宜:和顺,和善。室家:指夫妇。⑤蕡(fén):果实很多的样子。 ⑥蓁蓁(zhēn):树叶茂盛的样子。
4、孔疏曰:“夭夭,言桃之少;灼灼,言华之盛。桃或少而不华,或华而不少,此诗夭夭灼灼并言之,则是少而有华者。故辨之言桃有华之盛者,由桃少故华盛,比喻此女少而色盛也。”这里用桃花来比兴,显然不仅仅是一种外形上的相似,春天桃花盛开,又是男女青年结婚的极好季节。
灼灼桃花的意思是形容桃花茂盛红艳美丽的景象。
灼灼 [zhuó zhuó]
释义:明亮的、鲜明的、明白的、彰着的、盛烈的。
出处:晋傅玄《明月篇》:“皎皎明月光,灼灼朝日晖。”
扩展资料
与灼灼桃花相关的古诗:
《侍宴桃花园咏桃花应制》
【作者】苏颋
【朝代】唐
桃花灼灼有光辉,无数成蹊点更飞。
为见芳林含笑待,遂同温树不言归。
翻译:桃花绽开,鲜艳明亮,光彩照人,微风一吹,落英缤纷,或落在地上铺满路径,或在空中自由翻飞,美不胜收。为见那美丽的人在树旁含笑等待(此时周围的树木也含情脉脉),没有要回家的意思
参考资料来源百度百科-灼灼
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)