英语的"旋转木马"为什么叫"merry-go-round"

英语的"旋转木马"为什么叫"merry-go-round",第1张

Merry在英文里有'愉悦的、快乐的'意思,goround是指“转圈”的举动,合起来意思是‘快乐的转圈’。

“Merry-go-round”最早来自于“Carousel”这个单词,而这个单词的历史可以追溯到12世纪。为了测试骑手的技能而采用的一种方式。

法国在17世纪将测试骑术的方式改进,发明了现在旋转木马的雏形,骑士们坐在木马上在旋转的过程中用矛q刺机器外部上的小铜环,以示技艺精湛。在1700's至1800's间,这个机器被命名为““Carousel”,亨利四世在位时,该机器被用作为娱乐设施。

后来一个法国巴黎的玩具制作者利用木马玩具马所发明的玩具。平台上的木马转的不快,所以是个老少皆宜的娱乐活动。很快地这玩具便流传到了美国,演变成了当今众所皆知的“Merry-go-round”-旋转木马。

扩展资料

merry-go-round例句:

A merry-go-round of parties. 一连串的社交聚会

Riding on merry-go-round makes me feel dizzy. 骑木马让我觉得眩晕。

A merry-go-round, as one at an amusement park. 旋转木马,如游乐园的木马

I'd give anything to have a go on that merry-go-round. 我很想坐坐那旋转木马。

I'd give anything to have a go o that merry-to-round. 我很想坐坐那个旋转木马。

carrousel

merry-go-round

razzle

whirligig

galloper

可以随便选一种。。

例句:

但是,快乐的旋转木马已经停止。

But that merry-go-round has stopped.

望采纳,谢谢!

不懂追问。。

摩天轮:Ferris wheel。

旋转木马:carrousel或merry-go-round或razzle或whirligig。

海盗船:corsair。

过山车:switchbackscenic railwaybig dipperroller coaster。

历史起源

话说180X年的欧洲,小店主流行在店门口摆木马摇椅。果然所有梦幻的起源都是朴素的。而且多半是为了挣钱。

然而有聪明人把木马椅用木架托起来,围成圆圈,让它们转起来。当然,木马圈圈不会自己转,那么拉着这头大磨的,有时是真的小马,有时居然是真人。

感谢伟大的瓦特先生,世界上从此有了蒸汽机。旋转木马也开始更新换代,用蒸汽机做心脏。蒸汽机轰隆隆吐出白气弥漫四周,于是彩色的木马也仿似在云端雾气中穿行。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/zaji/6086468.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-03-14
下一篇 2023-03-14

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存